İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
for kosmetiske midler, hvis mindsteholdbarhed er paa over 30 maaneder, er angivelse af holdbarhedsdato ikke obligatorisk
dla produktów kosmetycznych, których trwałość minimalna przekracza 30 miesięcy, wskazanie daty nie jest obowiązkowe;
at produktet ikke har kunnet sælges til den endelige forbruger, fordi dets holdbarhedsdato lå for tæt på udførselsdatoen.
nie mógł być sprzedany konsumentowi finalnemu, ponieważ termin przydatności do spożycia był zbyt bliski daty wywozu.
for kosmetiske produkter , hvis mindsteholdbarhed er over 30 maaneder , er angivelse af holdbarhedsdato ikke obligatorisk . " ;
dla produktów kosmetycznych, których trwałość minimalna przekracza 30 miesięcy, wskazanie terminu ważności nie jest obowiązkowe;"
datoen bestaar af en ukodet angivelse af maaned og aar i naevnte raekkefoelge. for kosmetiske midler, hvis mindsteholdbarhed er paa over 30 maaneder, er angivelse af holdbarhedsdato ikke obligatorisk
data składa się w sposób wyraźny najpierw z miesiąca, a potem z roku. dla produktów kosmetycznych, których trwałość minimalna przekracza 30 miesięcy, wskazanie daty nie jest obowiązkowe;
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
resultaterne af de forskellige kontrolforanstaltninger og prøver skal opbevares i en periode på mindst to år, undtagen for de i stk. 2 nævnte produkter, hvor perioden kan nedsættes til seks måneder efter produktets holdbarhedsdato
wyniki różnych kontroli i testów będą, w szczególności, przechowywane przez okres, co najmniej dwóch lat, za wyjątkiem przypadku produktów, określonych w ust. 2, dla których okres ten może zostać zredukowany do sześciu miesięcy od końca daty minimalnej trwałości produktu,
Son Güncelleme: 2014-10-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
virksomhedens leder eller bestyrer skal med henblik paa kontrol synligt og let laeseligt paa produktets emballage anfoere dets transport- og opbevaringstemperatur samt sidste holdbarhedsdato for dybfrosne varer eller sidste anvendelsesdato for koelede varer.
do celów kontroli, podmiot gospodarczy lub dyrektor zakładu musi zapewnić opatrzenie produktów wyraźnym i czytelnym wskazaniem temperatury, w jakiej produkty muszą być przewożone i przechowywane, a także datą przydatności do spożycia w przypadku produktów głęboko zamrożonych, albo minimalną datą przechowywania produktów schłodzonych.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
datoen bestaar af en ukodet angivelse af maaned og aar i naevnte raekkefoelge. for kosmetiske produkter, hvis mindsteholdbarhed er over 30 maaneder, er angivelse af holdbarhedsdato ikke obligatorisk. ";
data składa się, w sposób wyraźny, najpierw z miesiąca, a potem z roku. dla produktów kosmetycznych, których trwałość minimalna przekracza 30 miesięcy, wskazanie terminu ważności nie jest obowiązkowe;"
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
hvert produkt kan spores. på hvert produkt anføres producentens adresse, identifikationsnummer og telefonnummer, de anvendte ingredienser, vægt, holdbarhedsdato, produkttype og -gruppe.
możliwość ustalenia pochodzenia każdego produktu jest zapewniona. na każdym produkcie widnieje adres, numer identyfikacyjny i telefon producenta, składniki produktu, waga, data ważności, rodzaj oraz grupa, do której należy produkt.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
(5) i henhold til direktiv 2002/16/ef gælder direktivets bestemmelser vedrørende badge, bfdge og noge ikke for materialer og genstande dækket af overfladebelægning og klæbemidler, der er kommet i berøring med levnedsmidler inden den 1. marts 2003. sådanne materialer og genstande kan fortsat markedsføres, forudsat at pakkedatoen er anført på de pågældende materialer og genstande. for at sikre en entydig fortolkning af, hvordan pakkedatoen skal gælde for materialer og genstande, bør det fastsættes, at denne dato kan erstattes af holdbarhedsdatoen, jf. europa-parlamentets og rådets direktiv 2000/13/ef(3), eller en anden angivelse, f.eks. partiets nummer som foreskrevet i rådets direktiv 89/396/eØf(4), for levnedsmidler, der er emballeret i sådanne materialer og genstande. det er dog nødvendigt, at en sådan angivelse og pakkedatoen sammenkædes, så pakkedatoen altid kan identificeres.
(5) dyrektywa 2002/16/we przewiduje że jej wymagania dotyczące badge, bfdge, noge nie stosują się do materiałów i wyrobów pokrytych powłokami powierzchniowymi i spoiwami, które weszły w kontakt ze środkami spożywczymi przed dniem 1 marca 2003 r. wspomniane materiały i wyroby mogą być wprowadzane do obrotu, pod warunkiem że data wypełnienia jest podana na materiałach i wyrobach. w celu jednoznacznej interpretacji jak należy stosować datę wypełnienia na materiałach i wyrobach, właściwe jest uznanie, że ta data może być zastąpiona przez "datę przydatności do spożycia" jak przewidziano w dyrektywie 2000/13/we parlamentu europejskiego i rady [3], lub inny wskaźnik, taki jak numer partii wymagany dyrektywą rady 89/396/ewg [4] dla środków spożywczych pakowanych w takie materiały i wyroby. jednak konieczne jest ustanowienie związku między takim wskaźnikiem i datą wypełnienia, aby ta ostatnia mogła być zawsze określona.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor