İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
olie til lysestagen, vellugtende stofer til salveolien og røgelsen,
и елей для светильника, и ароматы для елея помазания и для благовонных курений,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nogle af præsternes sønner lavede salven af de vellugtende stoffer.
А из сыновей священнических некоторые составляли миро из веществ благовонных.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
guldalteret, salveolien, den vellugtende røgelse, forhænget til teltets indgang,
золотой жертвенник и елей помазания, и благовония для курения, и завесу ко входу в скинию,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og han tændte vellugtende røgelse derpå, som herren havde pålagt moses.
и воскурил на нем благовонное курение, как повелел Господь Моисею.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
han tilberedte også den hellige salveolie og den rene, vellugtende røgelse, som salveblanderne laver den.
И сделал миро для священного помазания и курение благовонное, чистое, искусством составляющего масти.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
salveolien og den vellugtende røgelse til helligdommen. ganske som jeg har pålagt dig, skal de udføre det.
и елей помазания и курение благовонное для святилища: все так, как Я повелел тебе,они сделают.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de toge da jesu legeme og bandt det i linklæder med de vellugtende urter, som jødernes skik er at fly lig til jorde.
Итак они взяли тело Иисуса и обвили его пеленами с благовониями, как обыкновенно погребают Иудеи.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og de vendte tilbage og beredte vellugtende urter og salver; og sabbaten over holdt de sig stille efter budet.
возвратившись же, приготовили благовония и масти; и в субботу остались в покое по заповеди.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
derpå skal han tage en pandefuld gløder fra alteret for herrens Åsyn og to håndfulde stødt, vellugtende røgelse og bære det inden for forhænget.
и возьмет горящих угольев полную кадильницу с жертвенника, который пред лицем Господним, и благовонного мелко-истолченного курения полные горсти, и внесет за завесу;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og da sabbaten var forbi købte maria magdalene og maria, jakobs moder, og salome vellugtende salver for at komme og salve ham.
По прошествии субботы Мария Магдалина и Мария Иаковлева и Саломия купили ароматы, чтобы идти помазать Его.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
andre var sat til at føre tilsyn med tingene, alle de hellige ting, og med hvedemelet, vinen, olien, røgelsen og de vellugtende stoffer.
Другим из них поручена была прочая утварь и все священныепотребности: мука лучшая, и вино, и елей, и ладан, и благовония.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de antænder hver morgen og aften brændofre til herren og vellugtende røgelse, lægger skuebrødene til rette på guldbordet og tænder guldlysestagen og dens lamper aften efter aften, thi vi holder herren vor guds forskrifter, men l har forladt ham!
И сожигают они Господу всесожжения каждое утро и каждый вечер, и благовонное курение, и полагают рядами хлебы на столе чистом, и зажигают золотой светильник и лампады его, чтобы горели каждый вечер, потому что мы соблюдаем установление Господа Бога нашего,а вы оставили Его.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
for vellugt kommer der stank, i stedet for bælte reb, for fletninger skaldet isse, for stadsklæder sæk om hofte, for skønhedsmærke brændemærke.
Мужи твои падут от меча, и храбрые твои – на войне.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: