Şunu aradınız:: grundfæstede (Danca - Sırpça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Danish

Serbian

Bilgi

Danish

grundfæstede

Serbian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Danca

Sırpça

Bilgi

Danca

han byggede sit tempel himmelhøjt, grundfæstede det evigt som jorden.

Sırpça

i sagradi svetinju svoju kao gornje svoje stanove, i kao zemlju utvrdi je doveka.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

han skabte jorden i sin vælde, grundfæstede jorderig i sin visdom, og i sin indsigt udspændte han himmelen.

Sırpça

on je naèinio zemlju silom svojom, utvrdio vasiljenu mudrošæu svojom, i razumom svojim razastro nebesa;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

derfor grundfæstede herren kongedømmet i hans hånd; og hele juda bragte josafat gaver, så han vandt stor rigdom og Ære.

Sırpça

zato utvrdi gospod carstvo u ruci njegovoj, i sav narod judin davaše dare josafatu, te imaše veliko blago i slavu.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

for at i, rodfæstede og grundfæstede i kærlighed, kunne sammen med alle de hellige formå at begribe, hvor stor bredden og længden og dybden og højden er,

Sırpça

da biste mogli razumeti sa svima svetima šta je širina i dužina i dubina i visina,

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

et udsagn; herrens ord om israel. det lyder fra herren; som udspændte himmelen, grundfæstede jorden og dannede menneskets Ånd i dets indre:

Sırpça

breme reèi gospodnje za izrailja. govori gospod, koji je razapeo nebesa i osnovao zemlju, i stvorio èoveku duh koji je u njemu:

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

så sandt i blive i troen, grundfæstede og faste, uden at lade eder rokke fra håbet i det evangelium, som i have hørt, hvilket er blevet prædiket i al skabningen under himmelen, og hvis tjener jeg paulus er bleven.

Sırpça

ako samo ostanete u veri utemeljeni i tvrdi, i nepokretni od nade jevandjelja, koje èuste, koje je propovedano svoj tvari pod nebom, kome ja pavle postadoh sluga.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

at du glemmer herren, din skaber, der udspændte himlen og grundfæsted jorden, at du altid dagen lang frygter for undertrykkerens vrede. så snart han vil til at lægge øde, hvor er da undertrykkerens vrede?

Sırpça

i zaboravio si boga tvorca svog, koji je razapeo nebesa i osnovao zemlju? i jednako se bojiš svaki dan gneva onog koji te pritešnjuje kad se sprema da zatire? a gde je gnev onog koji pritešnjuje?

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,727,584,719 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam