İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
og går så videre til bjergryggen norden for bet-araba og ned i arabalavningen;
sonra arava vadisinin kuzey sırtlarından geçip aravaya sarkıyor,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og arabalavningen med jordan som grænse fra kinneret til arabaeller salthavet ved foden af pisgas skrænter mod Øst.
aravada da sınır Şeria irmağıydı; kinneretten arava -lut- gölüne, doğuda pisga yamaçlarının aşağısına kadar uzanıyordu. gelir.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tillige med hele arabalavningen hinsides jordan, på den østre side, lige til arabahavet neden for pisgas skrænter.
pisga dağı'nın eteğindeki arava gölü'ne dek uzanan, Şeria irmağı'nın doğu yakasındaki bütün arava'yı kapsıyordu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og til kongerne nordpå i bjergene, i arabalavningen sønden for kinnerot, i lavlandet og på højdedraget vestpå ved dor,
dağlık kuzey bölgesinde, kinneret gölünün güneyindeki aravada, Şefelada ve batıda dor kenti sırtlarındaki krallara,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
abner og hans mænd vandrede så i løbet af natten igennem arabalavningen, satte over jordan, gik hele kløften igennem og kom til mahanajim.
avnerle adamları bütün gece arava vadisinde yürüdüler. Şeria irmağını geçerek bitron yolundan mahanayime vardılar.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
alle krigsfolkene flygtede om natten ud af byen gennem porten mellem de to mure ved kongens have, medens kaldæerne holdt byen omringet, og de tog vejen ad arabalavningen til.
sonunda kentin surlarında bir gedik açıldı. kildaniler kenti çepeçevre kuşatmış olmasına karşın, bütün askerler gece kral bahçesinin yolundan iki duvarın arasındaki kapıdan kaçarak arava yoluna çıktılar.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
således indtog josua hele dette land, bjerglandet, hele sydlandet, hele landskabet gosjen, lavlandet, arabalavningen, israels bjergland og lavland,
böylece yeşu, dağlık bölge, bütün negev ve goşen bölgesi, Şefela, arava ve İsrail dağlarıyla bu dağların etekleri, seir yönünde yükselen halak dağından hermon dağının altındaki lübnan vadisinde bulunan baal-gata varıncaya dek bütün toprakları ele geçirdi. buraların krallarını yakalayıp öldürdü.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da blev byens mur gennembrudt. kongen og alle krigsfolkene flygtede om natten gennem porten mellem de to mure ved kongens have, medens kaldæerne holdt byen omringet, og han tog vejen ad arabalavningen til.
sonunda kentin surlarında bir gedik açıldı. kildaniler kenti çepeçevre kuşatmış olmasına karşın, bütün askerler gece kral bahçesinin yolundan iki duvarın arasındaki kapıdan kaçarak arava yoluna çıktılar.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dette er de ord, moses talte til hele israel hinsides jordan i Ørkenen, i arabalavningen, lige over for suf, mellem paran og tofel, laban, hazerot og di zahab,
Şeria irmağının doğu yakasındaki çölde, sufun karşısında aravada, paran ile tofel, lavan, haserot, di-zahav arasında musa İsraillilere şunları anlattı.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bryd derfor op og drag til amoriternes bjerge og til alle deres naboer i arabalavningen, på bjergene, i lavlandet, i sydlandet og ved kysten, til kana'anæernes land og libanon, lige til den store flod, eufratfloden.
‹haydi kalkın, aravada, dağlık bölgede, Şefelada, negevde ve akdeniz kıyısında yaşayan bütün komşu halklara, amorluların dağlık bölgesine, büyük fırat irmağına kadar uzanan kenanlılar ülkesine ve lübnana gidin.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: