İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
• beskyttelse mod nedfaldne genstande (fops) for visse typer entreprenørmateriel.
' oj c 193 of 18.8.1976; bull. ec 7/8-1976, point 2117.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
definitionen omfatter også personer, som falder ud af jernbanekøretøjer, og personer, som falder eller rammes af løse genstande under befordring i jernbanekøretøjer.
persons who fall from railway vehicles are included, as well as persons who fall or are hit by loose objects when travelling on board vehicles.
Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
• førerværn til beskyttelse ved vækning og/eller stejling samt mod nedfaldne genstande for visse typer bygge- og anlægsmateriel2)
yet politicians could not be blamed for consider ing things in terms of advantages and draw backs for the citizens of each member state.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sagens genstand under henvisning til traktaten om oprettelse af det europæiske Økonomiske fællesskab,
europa (i.e) gmbh (teg) and some of its exclusive distributors of photocopiers in the eec, and certain behaviour of teg in impeding parallel trade in che eec.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kommissionen vil inden årets udgang fremlægge de helt nødvendige forslag vedrørende personbefordring, kunstværker, samlerobjekter og antikviteter samt brugte genstande, under ordnede punktafgifter og den indbyrdes for bindelse mellem toldoplag.
but this must be coupled with faster growth and a consequent improve ment in employment, a reduction of regional disparities, preservation of the countryside and effective freedom of movement for individuals.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
alle krav skal være relaterede og stå i et nøje forhold til kontraktens genstand under hensyntagen til kravet om at sikre en reel konkurrence.
all requirements shall be related and strictly proportionate to the subject-matter of the contract, taking into account the need to ensure genuine competition.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
domstolen kan ikke tage en begæring om foreløbige forholdsregler, der ikke står i direkte forbindelse med hovedsagens genstand, under behandling.
an application for interim measures which has no direct link with the subjectmatter of the main application must be dismissed.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
selv om procesreglementets artikel 42 under visse omstændigheder tillader, at der fremføres nye søgsmålsgrunde og indsigelser, kan en part ikke ændre søgsmålets genstand under sagens behandling.
even though article 42 of the rules of procedure allows fresh issues to be raised in certain circumstances a party may not alter the actual subjectmatter of the dispute during the proceedings.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
.11 døre, der er konstrueret til at åbne igen, hvis de kommer i berøring med en genstand under bevægelsen, må højst åbnes 1 meter fra berøringsstedet.
.11 a door designed to re-open upon contacting an object in its path shall re-open not more than one metre from the point of contact;
Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
til screening for specifik migration kan migrationspotentialet beregnes på grundlag af restindholdet af stoffet i materialet eller genstanden under anvendelse af almindeligt anerkendte diffusionsmodeller, baseret på videnskabelig dokumentation, som er udformet med henblik på overvurdering af den reelle migration.
to screen for specific migration the migration potential can be calculated based on the residual content of the substance in the material or article applying generally recognised diffusion models based on scientific evidence that are constructed such as to overestimate real migration.
Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a. beslutningens genstand under henvisning til rådets forordning nr. 17 af 6. februar 1962, første forordning om anvendelse af bestemmelserne i traktatens artikel 85 og 86 ('), senest ændret ved akten vedrørende spaniens og portugals tiltrædelse, særlig artikel 3,
having regard to council regulation no 17 of 6 february 1962, first regulation implementing articles 85 and 86 of the treaty ('), as last amended by the act of accession of spain and portugal, and in particular article 3 thereof,
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.