İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
kuatkanlah aku dengan manisan buah anggur, segarkanlah aku dengan buah apel, sebab aku sakit asmara
styrk mig med rosinkager, kvæg mig med Æbler, thi jeg er syg af kærlighed.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
berjanjilah, hai putri-putri yerusalem, bila kamu menemukan kekasihku, kabarkanlah kepadanya, bahwa aku sakit asmara
jeg besværger eder, jerusalems døtre: såfremt i finder min ven, hvad skal i da sige til ham? at jeg er syg af kærlighed!
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aku tidak berpakaian, kalian memberikan aku pakaian. aku sakit, kalian merawat aku. aku dipenjarakan, kalian menolong aku.
jeg var nøgen, og i klædte mig; jeg var syg, og i besøgte mig; jeg var i fængsel, og i kom til mig.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
apa kau mau membunuh saya juga seperti kau membunuh orang mesir itu kemarin?
vil du slå mig ihjel, ligesom du i går slog Ægypteren ihjel?"
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
aku hampir saja jatuh, terus menerus aku kesakitan
når jeg siger: "lad dem ikke glæde sig over mig, hovmode sig over min vaklende fod!"
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
aku seorang asing, kalian tidak menerima aku di dalam rumahmu. aku tidak berpakaian, kalian tidak memberi aku pakaian. aku sakit dan dipenjarakan, kalian tidak merawat aku.
jeg var fremmed, og i toge mig ikke hjem til eder; jeg var nøgen, og i klædte mig ikke; jeg var syg og i fængsel, og i besøgte mig ikke.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
di sana elia bermalam di dalam gua. lalu tuhan berkata kepadanya, "elia, sedang apa kau di sini?
der gik han ind i en hule og overnattede. da lød herrens ord til ham: "hvad er du her efter, elias?"
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ketika yehu masuk melalui pintu gerbang, izebel berseru, "hai zimri, pembunuh! mau apa kau ke sini?
og da jehu kørte ind igennem porten, råbte hun: "kommer du med fred, zimri kongemorder?"
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
kemudian daud bertanya kepadanya, "siapa tuanmu, dan dari mana engkau?" jawab anak itu, "aku orang mesir, budak seorang amalek. aku ditinggalkan tuanku tiga hari yang lalu sebab aku sakit
david spurgte ham da: "hvem tilhører du, og hvor er du fra?" han svarede: "jeg er en ung Ægypter, træl hos en amalekit; min herre efterlod mig her, da jeg for tre dage siden blev syg.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
tetapi penjahat yang satu lagi menegur kawannya itu, katanya, "apa kau tidak takut kepada allah? engkau sama-sama dihukum mati seperti dia
men den anden svarede og irettesatte ham og sagde: "frygter heller ikke du gud, da du er under den samme dom?
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
lalu kata delila kepada simson, "ah, kau bohong! kau hanya mempermainkan saya. ayolah, ceritakan kepada saya dengan apa kau dapat diikat!
da sagde dalila til samson: "se, du har narret mig og løjet for mig; sig mig dog, hvorledes man kan binde dig!"
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
kalau begitu mengapa kau tidak memasukkan uang itu ke bank supaya apabila saya kembali saya dapat menerima uang itu dengan bunganya?
hvorfor gav du da ikke mine penge til vekselbordet, så jeg ved min hjemkomst kunde have krævet dem med rente?
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
apakah kau mendengar allah membuat rencana-nya? apakah hanya engkau yang mempunyai hikmat manusia
mon du lytted til, da gud holdt råd, og mon du rev visdommen til dig?
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ia berkata kepada anak buahnya, "semoga tuhan menjaga jangan sampai aku berbuat jahat terhadap rajaku yang telah dipilih tuhan. sedikit pun tak boleh aku menyakitinya, karena dia raja pilihan tuhan!
men han svarede sine mænd: "herren lade det være langt fra mig! slig en gerning gør jeg ikke mod min herre, jeg lægger ikke hånd på herrens salvede; thi herrens salvede er han!" og david satte sine mænd strengt i rette og tillod dem ikke at overfalde saul.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.