İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
jawab bileam, "saya hanya dapat mengatakan apa yang tuhan suruh katakan.
men han svarede: "skal jeg ikke omhyggeligt sige, hvad herren iægger mig i munden?"
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
tidak semua keturunan abraham adalah anak-anak allah. sebab allah berkata kepada abraham, "hanya keturunan ishak sajalah yang akan disebut keturunanmu.
ej, heller ere alle børn, fordi de ere abrahams sæd, men: "i isak skal en sæd få navn efter dig."
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
saya hanya tahu bahwa di tiap-tiap kota, roh allah sudah dengan tegas memberitahukan kepada saya, bahwa saya akan masuk penjara dan akan menderita
kun, at den helligånd i hver by vidner for mig og siger, at lænker og trængsler vente mig.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
saya tidak memaksa kalian mengenai apa yang kalian harus percaya, sebab kalian sudah sangat percaya kepada kristus. saya hanya bekerjasama dengan kalian supaya kalian makin bahagia
ikke at vi ere herrer over eders tro, men vi ere medarbejdere på eders glæde; thi i troen stå i.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tentang orang itulah yang mau saya banggakan, bukan tentang diri saya sendiri. mengenai diri saya, hanya hal-hal yang menunjukkan kelemahan saya itulah, yang mau saya banggakan
af en sådan vil jeg rose mig; men af mig selv vil jeg ikke rose mig, uden af min magtesløshed.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sekalipun tuanku memberi saya semua perak dan emas yang ada di istana tuanku, saya tidak dapat melanggar perintah tuhan dan melakukan sesuatu sesuka hati saya? saya hanya dapat mengatakan apa yang tuhan suruh saya katakan.
om balak så giver mig alt det sølv og guld, han har i sit hus, kan jeg ikke være ulydig mod herren og gøre noget som helst af egen vilje; hvad herren siger, vil jeg sige!
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
karena bagi saya, tujuan hidup saya hanyalah kristus! dan mati berarti untung
thi det at leve er mig kristus og at dø en vinding.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
itu berarti bahwa keturunan abraham yang menjadi anak-anak allah, adalah hanya keturunannya yang lahir karena janji allah; dan bukan semua keturunannya
det vil sige: ikke kødets børn ere guds børn, men forjættelsens børn regnes for sæd.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
saudara-saudara, sebenarnya saya tidak dapat berbicara dengan saudara seperti dengan orang yang mempunyai roh allah. saya hanya dapat berbicara denganmu seperti dengan orang yang masih hidup menurut keinginan duniawi; seperti dengan orang yang masih bayi dalam kepercayaannya kepada kristus
og jeg, brødre! kunde ikke tale til eder som til åndelige, men som til kødelige, som til spæde børn i kristus.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kata esau, "kalau begitu, baiklah saya tinggalkan padamu beberapa anak buah saya." tetapi yakub menjawab, "tak usahlah bersusah-susah, saya hanya ingin menyenangkan hati abang.
da sagde esau: "så vil jeg i alt fald lade nogle af mine folk ledsage dig!" men han svarede: "hvorfor dog det måtte jeg blot finde nåde for min herres Øjne!":
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.