Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
barangkali allah akan mengubah niat-nya dan tidak marah lagi sehingga kita tidak jadi binasa!
tko zna, moda æe se povratiti bog, smilovati se i odustati od ljutoga svog gnjeva da ne izginemo?"
bawalah juga uang dua kali lipat, karena uang yang ditemukan di dalam karungmu itu harus kalian kembalikan. barangkali itu suatu kekeliruan
sa sobom uzmite dvostruko novaca, jer treba vratiti novac koji ste nali u grlima svojih vreæa. moda je ono bila zabuna.
taburlah benihmu di waktu pagi dan janganlah berhenti di malam hari. sebab kita tak tahu taburan mana yang baik tumbuhnya. barangkali juga keduanya tumbuh dengan sempurna
ujutro sij svoje sjeme, a naveèer nek' ti ruka ne poèiva. jer ne zna da li æe biti bolje ovo ili ono, ili æe oboje biti jednako dobro.
barangkali tuhan allahmu berubah pendirian, dan memberkati kamu dengan berkelimpahan. sehingga kamu dapat mempersembahkan kurban anggur dan gandum bagi tuhan, allahmu
tko zna neæe li se opet raaliti, neæe li blagoslov ostaviti za sobom! prinose i ljevanice jahvi, bogu naemu!
barangkali kayu yang dipakainya berasal dari pohon cemara, pohon eru atau pohon terpentin yang ditebangnya di hutan. mungkin juga ia menanam pohon salam lalu menunggu sampai hujan membuatnya tumbuh
bijae sebi nasjekao cedre, uzeo èempres ili hrast koje je za se njegovao meðu umskim drveæem; ili je posadio bor koji raste od kie.
tetapi saul tidak menyinggung keadaan itu pada hari itu, sebab pikirnya, "barangkali ia mengalami sesuatu hal, sehingga ia tidak bersih menurut agama.
ali aul ne reèe nita onaj dan jer miljae: "dogodilo mu se togod, bit æe da nije èist."
apabila engkau menyampaikan semua ini kepada mereka, barangkali mereka akan bertanya mengapa aku mau menghukum mereka begitu keras. mereka akan bertanya apa kesalahan dan dosa mereka terhadap aku, tuhan allah mereka
a kad objavi tom narodu sve ove rijeèi, pa te upitaju: 'zato nam jahve zaprijeti svom ovom golemom nesreæom; u èemu je zloèinstvo nae i u èemu su grijesi nai to ih poèinismo protiv jahve, boga naega?' -
atau barangkali kalian belum tahu bahwa orang yang bercampur dengan seorang pelacur, menjadi satu dengan pelacur itu! sebab dalam alkitab tertulis, "keduanya menjadi satu.
ili zar ne znate: tko uz bludnicu prione, jedno je tijelo? jer veli se: bit æe njih dvoje jedno tijelo.
kata elisa kepada gehazi, "tanyakan kepadanya bagaimana saya dapat membalas jerih payahnya untuk kita. barangkali ia ingin saya pergi kepada raja atau kepada panglima angkatan bersenjata dan berbicara untuk kepentingannya." wanita itu menjawab, "saya tinggal di antara kaum keluarga saya dan tidak kekurangan apa-apa.
i jo mu reèe: "kai joj: 'lijepo se brine za nas. to moemo uèiniti za te? treba li reæi rijeè za te kralju ili vojskovoði?'" ali ona odgovori: "ja ivim usred svoga naroda."