Şunu aradınız:: abu abu (Endonezce - Çekçe)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Endonezce

Çekçe

Bilgi

Endonezce

abu-abu

Çekçe

šedý

Son Güncelleme: 2009-07-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Endonezce

menjadi abu- abu

Çekçe

do šeda

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Endonezce

abu vulkanikweather forecast

Çekçe

vulkanický popelweather forecast

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Endonezce

aku makan abu seperti roti, minumanku bercampur air mata

Çekçe

každý den utrhají mi nepřátelé moji, a posměvači moji proklínají mnou.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Endonezce

ia menurunkan salju seperti kapas, dan menghamburkan embun beku seperti abu

Çekçe

onť dává sníh jako vlnu, jíním jako popelem posýpá.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Endonezce

orang miskin diangkat-nya dari debu, dan orang melarat dari abu

Çekçe

vyzdvihuje z prachu nuzného, a z hnoje vyvyšuje chudého,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Endonezce

sesudah kurban itu menjadi abu, imam berpakaian celana pendek dan jubah dari kain linen, harus mengangkat abu berlemak itu dari atas mezbah dan menaruhnya di samping mezbah

Çekçe

obleče se kněz v roucho své lněné, a košilku lněnou vezme na tělo své, a vyhrabe popel, když oheň spálí obět zápalnou na oltáři, a vysype jej u oltáře.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Endonezce

oleh sebab itu aku malu mengingat segala perkataanku dan dengan menyesal aku duduk dalam debu dan abu.

Çekçe

pročež mrzí mne to, a želím toho v prachu a v popele.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Endonezce

lalu musa dan harun mengambil abu, dan menghadap raja. musa menghamburkan abu itu ke udara. pada manusia dan binatang timbullah bisul-bisul yang pecah menjadi luka bernanah

Çekçe

nabravše tedy popela z peci, stáli před faraonem, a sypal jej mojžíš k nebi. i byli vředové plní neštovic, prýštící se na lidech i na hovadech.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Endonezce

mereka menangisi nasibmu, mengeluh dan meratap dengan pilu. mereka menaburkan debu di kepala dan berguling dalam abu tanda duka

Çekçe

a hlasem velikým nad tebou naříkati a žalostně křičeti budou, a sypouce prach na hlavy své, v popele se váleti.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Endonezce

mezbah itu tiba-tiba runtuh dan abu di atasnya tumpah ke tanah, seperti yang telah dikatakan oleh nabi itu atas perintah tuhan

Çekçe

oltář také se roztrhl, a vysypal se popel z oltáře podlé znamení, kteréž byl předpověděl muž boží slovem hospodinovým.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Endonezce

waktu raja niniwe mendengar kabar itu, ia segera turun dari takhtanya. dilepaskannya jubah kerajaannya dan dipakainya kain karung, lalu duduklah ia di atas abu

Çekçe

nebo jakž došla ta řeč krále ninivitského, vstav s trůnu svého, složil s sebe oděv svůj, a přioděv se žíní, seděl v popele.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Endonezce

lalu berdoalah aku dengan sungguh-sungguh kepada tuhan allah, dan memohon belas kasihannya. aku pun berpuasa dan memakai kain karung serta duduk di atas abu

Çekçe

a obrátil jsem tvář svou ku pánu bohu, hledaje ho modlitbou a pokornými prosbami, v postu, v žíni a popele.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Endonezce

hai babel, engkau seperti gunung yang menghancurkan seluruh dunia. tapi aku, tuhan, akan melawan engkau. engkau akan kutarik dan kugulingkan serta kubiarkan terbakar menjadi abu

Çekçe

aj, já jsem proti tobě, ó horo, kteráž hubíš, dí hospodin, kteráž hubíš všecku zemi; a vztáhna ruku svou na tebe, svalím tě z těch skal, a obrátím tě v horu spálenou.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Daha iyi çeviri için
7,793,786,730 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam