İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
terkutuklah segala usahamu
zlořečený budeš vcházeje, zlořečený i vycházeje.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
terkutuklah kota-kota dan ladang-ladangmu
zlořečený budeš v městě, zlořečený i na poli.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
terkutuklah hari kelahiranku! biarlah terhina saat aku dilahirkan ibu
zlořečený ten den, v němžto zplozen jsem, den, v němž porodila mne matka má, ať není požehnaný.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
terkutuklah panen gandummu dan makanan yang kamu buat dari gandum itu
zlořečený koš tvůj, a zlořečená díže tvá.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
'terkutuklah orang yang bersetubuh dengan binatang.' 'amin!
zlořečený, kdož by obýval s kterýmkoli hovadem; i dí všecken lid: amen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
'terkutuklah orang yang bersetubuh dengan ibu mertuanya.' 'amin!
zlořečený, kdož by obýval s svegruší svou; i odpoví všecken lid: amen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
terkutuklah malam celaka ketika aku dilahirkan bunda, dan dibiarkan menanggung sengsara
nebo nezavřela dveří života mého, ani skryla trápení od očí mých.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
'terkutuklah orang yang menggeser batas tanah tetangganya.' 'amin!
zlořečený, kdož přenáší mezník bližního svého; i řekne všecken lid: amen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
terkutuklah yerusalem, kota bejat yang suka memberontak terhadap tuhan dan yang menindas penduduknya sendiri
běda městu tomuto hltavému a poškvrněnému a utiskujícímu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
terkutuklah kamu, sehingga hanya sedikit anakmu, hasil tanahmu, serta sapi dan kambing dombamu
zlořečený plod života tvého i úrody země tvé, prvorozené skotů tvých i stáda bravů tvých.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ia berkata, "terkutuklah kanaan! dia akan menjadi budak terhina bagi saudara-saudaranya
i řekl: zlořečený kanán, služebník služebníků bude bratřím svým.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
'terkutuklah orang yang menerima suap untuk membunuh orang yang tidak bersalah.' 'amin!
zlořečený, kdož by vzal dary, aby zabil člověka nevinného; i dí všecken lid: amen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
'terkutuklah orang yang tidak menghormati orang tuanya dan membiarkan mereka terlantar.' 'amin!
zlořečený, kdož sobě zlehčuje otce svého a matku svou; i řekne všecken lid: amen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
terkutuklah juga pembawa berita yang membuat ayahku sangat gembira, ketika diberitahukan kepadanya, "engkau mendapat seorang putra!
zlořečený ten muž, kterýž zvěstoval otci mému, chtěje zvláštně obradovati jej, řka: narodiloť se dítě pohlaví mužského.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
'terkutuklah orang yang menghina ayahnya karena bersetubuh dengan salah seorang istri ayahnya.' 'amin!
zlořečený, kdož by obýval s manželkou otce svého, nebo odkryl podolek otce svého; i řekne všecken lid: amen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
terkutuklah engkau! engkau menghina dan mempermalukan tetangga-tetanggamu; kaubuat mereka terhuyung-huyung seperti orang mabuk
běda tomu, kterýž napájí bližního svého, přičiněje nádoby své, tak aby jej opojil, a díval se na jeho nahotu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
terkutuklah kamu, hai orang filistin, bangsa yang tinggal di sepanjang pantai. tuhan telah menetapkan hukuman bagimu. ia akan membinasakan kamu, tak seorang pun dari kamu akan luput
běda těm, kteříž bydlí v krajině pomořské, národu ceretejských. slovo hospodinovo proti vám jest, ó země kananejská filistinských, že tě tak zahladím, aby nebylo žádného obyvatele.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
seluruh israel telah melanggar hukum-hukum-mu dan tidak mau mendengarkan suara-mu. kami berdosa terhadap engkau, dan sebab itu kautimpakan kepada kami kutuk yang telah tertulis dalam buku musa, hamba-mu
nýbrž všickni izraelští přestoupili zákon tvůj a odvrátili se, aby neposlouchali hlasu tvého; protož vylito jest na nás to prokletí a klatba, kteráž jest zapsána v zákoně mojžíše služebníka božího, nebo jsme zhřešili proti němu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: