İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Քահանայապետները խորհուրդ արեցին, որ Ղազարոսին էլ սպանեն,
les principaux sacrificateurs délibérèrent de faire mourir aussi lazare,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Եւ քահանայապետները նրան շատ էին ամբաստանում, բայց նա ոչինչ չէր պատասխանում:
les principaux sacrificateurs portaient contre lui plusieurs accusations.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Այն ժամանակ քահանայապետները եւ օրէնսգէտներն ու ժողովրդի ծերերը հաւաքուեցին Կայիափա անունով քահանայապետի դահլիճը
alors les principaux sacrificateurs et les anciens du peuple se réunirent dans la cour du souverain sacrificateur, appelé caïphe;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
եւ թէ ինչպէս մեր քահանայապետները եւ իշխանաւորները նրան մատնեցին մահուան դատաստանի ու խաչը հանեցին նրան:
et comment les principaux sacrificateurs et nos magistrats l`on livré pour le faire condamner à mort et l`ont crucifié.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Երբ քահանայապետները եւ օրէնսգէտներ ու փարիսեցիներ նրա առակները լսեցին, իմացան, որ իրենց համար ասաց:
après avoir entendu ses paraboles, les principaux sacrificateurs et les pharisiens comprirent que c`était d`eux que jésus parlait,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Դարձեալ Երուսաղէմ եկան. եւ մինչ նա այնտեղ, տաճարում շրջում էր, նրա մօտ եկան քահանայապետները, օրէնսգէտները եւ ծերերը
ils se rendirent de nouveau à jérusalem, et, pendant que jésus se promenait dans le temple, les principaux sacrificateurs, les scribes et les anciens, vinrent à lui,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Երբ առաւօտ եղաւ, բոլոր քահանայապետները եւ ժողովրդի ծերերը խորհուրդ արեցին Յիսուսի դէմ՝ նրան սպանելու համար:
dès que le matin fut venu, tous les principaux sacrificateurs et les anciens du peuple tinrent conseil contre jésus, pour le faire mourir.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Եւ երկու օր յետոյ զատիկ էր ու Բաղարջակերաց տօնը. քահանայապետները եւ օրէնսգէտները հնար էին որոնում, թէ ինչպէս նրան նենգութեամբ բռնելով սպանեն:
la fête de pâque et des pains sans levain devait avoir lieu deux jours après. les principaux sacrificateurs et les scribes cherchaient les moyens d`arrêter jésus par ruse, et de le faire mourir.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Եւ օրէնսգէտներն ու քահանայապետները նոյն պահին ուզում էին նրա վրայ ձեռք դնել, բայց ժողովրդից վախեցան, որովհետեւ հասկացան, թէ այն առակը իրենց մասին ասաց:
les principaux sacrificateurs et les scribes cherchèrent à mettre la main sur lui à l`heure même, mais ils craignirent le peuple. ils avaient compris que c`était pour eux que jésus avait dit cette parabole.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Իսկ քահանայապետները արծաթ դրամները վերցնելով՝ ասացին. «Օրինաւոր չէ դրանք ընդունել տաճարի գանձանակի մէջ, քանի որ արեան գին են»:
les principaux sacrificateurs les ramassèrent, et dirent: il n`est pas permis de les mettre dans le trésor sacré, puisque c`est le prix du sang.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Եւ իսկոյն, վաղ առաւօտեան, ծերերի եւ օրէնսգէտների հետ միասին, քահանայապետները եւ ամբողջ ատեանը խորհուրդ անելով՝ կապեցին Յիսուսին եւ տարան յանձնեցին Պիղատոսին:
dès le matin, les principaux sacrificateurs tinrent conseil avec les anciens et les scribes, et tout le sanhédrin. après avoir lié jésus, ils l`emmenèrent, et le livrèrent à pilate.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Պիղատոսը պատասխանեց. «Միթէ ես էլ հրեա՞յ եմ. քո ազգը եւ քահանայապետները մատնեցին քեզ իմ ձեռքը. դու ի՞նչ ես արել»:
pilate répondit: moi, suis-je juif? ta nation et les principaux sacrificateurs t`ont livré à moi: qu`as-tu fait?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Հրեաների քահանայապետները Պիղատոսին ասացին. «Մի՛ գրիր՝ հրեաների թագաւոր, այլ՝ ինչ նա ասաց՝ թագաւոր եմ հրեաների»:
les principaux sacrificateurs des juifs dirent à pilate: n`écris pas: roi des juifs. mais écris qu`il a dit: je suis roi des juifs.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
«Ահա ելնում ենք Երուսաղէմ. եւ մարդու Որդին պիտի մատնուի քահանայապետներին ու օրէնսգէտներին, եւ նրան մահուան պիտի դատապարտեն ու հեթանոսներին պիտի յանձնեն.
voici, nous montons à jérusalem, et le fils de l`homme sera livré aux principaux sacrificateurs et aux scribes. ils le condamneront à mort, et ils le livreront aux païens,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: