İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
քանի որ դեռ չէին հասկացել գրուածքը, թէ՝ մեռելներից պէտք է յարութիւն առնի:
for as yet they knew not the scripture, that he must rise again from the dead.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Այս երրորդ անգամն էր, որ Յիսուս երեւաց իր աշակերտներին՝ մեռելներից յարութիւն առնելուց յետոյ:
this is now the third time that jesus shewed himself to his disciples, after that he was risen from the dead.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Իսկ Յիսուս զատկից վեց օր առաջ եկաւ Բեթանիա, ուր ապրում էր մեռած Ղազարոսը, որին մեռելներից վեր էր կացրել:
then jesus six days before the passover came to bethany, where lazarus was which had been dead, whom he raised from the dead.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Նրանք այս խօսքը իրենց մտքում պահում էին եւ միմեանց հարցնում էին, թէ ի՛նչ է մեռելներից յարութիւն առնելը:
and they kept that saying with themselves, questioning one with another what the rising from the dead should mean.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Եւ Աբրահամը նրան ասաց. «Եթէ Մովսէսին եւ մարգարէներին չեն լսում, մեռելներից մէկն էլ եթէ յարութիւն առնի, չպիտի համոզուեն»:
and he said unto him, if they hear not moses and the prophets, neither will they be persuaded, though one rose from the dead.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
«Նա՛ է Յովհաննէս Մկրտիչը. մեռելներից յարութիւն է առել, եւ դրա համար նրա միջոցով զօրաւոր գործեր են լինում»:
and said unto his servants, this is john the baptist; he is risen from the dead; and therefore mighty works do shew forth themselves in him.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Երբ Հերովդէսը այս լսեց, ասաց. «Յովհաննէսը, որի գլուխը կտրեցի ես, սա նա՛ է. մեռելներից յարութիւն է առել»:
but when herod heard thereof, he said, it is john, whom i beheaded: he is risen from the dead.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Եւ մինչ լեռից իջնում էին, Յիսուս նրանց պատուիրեց ու ասաց. «Այդ տեսիլքը մարդու չասէք, մինչեւ որ մարդու Որդին մեռելներից յարութիւն առնի»:
and as they came down from the mountain, jesus charged them, saying, tell the vision to no man, until the son of man be risen again from the dead.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
իսկ նրանք, որոնք արժանի կը լինեն այն աշխարհին հասնելու եւ մեռելներից յարութիւն առնելու, ո՛չ կին են առնում եւ ո՛չ էլ մարդու են գնում,
but they which shall be accounted worthy to obtain that world, and the resurrection from the dead, neither marry, nor are given in marriage:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Եւ նա ասաց. «Ո՛չ, հա՛յր Աբրահամ. բայց եթէ մեռելներից մէկը նրանց մօտ գնայ, նրանք կ՚ապաշխարեն»:
and he said, nay, father abraham: but if one went unto them from the dead, they will repent.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Երբ հրեաներից բազում ժողովուրդ իմացաւ, որ նա այնտեղ է, եկաւ. ոչ միայն Յիսուսի պատճառով, այլ՝ որպէսզի տեսնի նաեւ Ղազարոսին, որին մեռելներից վեր էր կացրել:
much people of the jews therefore knew that he was there: and they came not for jesus' sake only, but that they might see lazarus also, whom he had raised from the dead.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
«Վե՛ր կաց, վերցրո՛ւ այդ մանկանն ու իր մօրը եւ վերադարձի՛ր Իսրայէլի երկիրը, որովհետեւ մեռան նրանք, որ այդ մանկան մահն էին ուզում»:
saying, arise, and take the young child and his mother, and go into the land of israel: for they are dead which sought the young child's life.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: