Şunu aradınız:: natan (Esperanto - İsveççe)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Esperanto

İsveççe

Bilgi

Esperanto

sxelemja, natan, adaja,

İsveççe

vidare selemja, natan och adaja,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

ataj naskigis natanon; kaj natan naskigis zabadon.

İsveççe

attai födde natan, och natan födde sabad.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

joel, frato de natan, mibhxar, filo de hagri,

İsveççe

joel, broder till natan; mibhar, hagris son;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

jigal, filo de natan, el coba, bani, la gadido,

İsveççe

jigeal, natans son, från soba; gaditen bani;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

de melea, de mena, de matata, de natan, de david,

İsveççe

som var son av melea, som var son av menna, som var son av mattata, som var son av natam, som var son av david,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

sed en tiu sama nokto aperis vorto de dio al natan, dirante:

İsveççe

men om natten kom guds ord till natan; han sade:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

dum sxi ankoraux estis parolanta kun la regxo, venis la profeto natan.

İsveççe

medan hon ännu höll på att tala med konungen, kom profeten natan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

sed en tiu sama nokto aperis vorto de la eternulo al natan, dirante:

İsveççe

men om natten kom herrens ord till natan; han sade:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

sed la profeton natan kaj benajan kaj la fortulojn kaj sian fraton salomono li ne invitis.

İsveççe

men profeten natan, benaja, hjältarna och sin broder salomo inbjöd han icke.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

konforme al cxiuj cxi tiuj vortoj kaj al cxi tiu tuta vizio, natan parolis al david.

İsveççe

alldeles i överensstämmelse med dessa ord och med denna syn talade nu natan till david.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

konforme al cxiuj cxi tiuj vortoj kaj konforme al cxi tiu tuta vizio natan parolis al david.

İsveççe

alldeles i överensstämmelse med dessa ord och med denna syn talade nu natan till david.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

jen estas la nomoj de tiuj, kiuj naskigxis al li en jerusalem:sxamua kaj sxobab kaj natan kaj salomono

İsveççe

dessa äro namnen på de söner som föddes åt honom i jerusalem: sammua, sobab, natan, salomo,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj jen estas la nomoj de tiuj, kiuj naskigxis al li en jerusalem:sxamua kaj sxobab, natan kaj salomono

İsveççe

dessa äro namnen på de söner som han fick i jerusalem: sammua, sobab, natan, salomo,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj natan diris al david:cxion, kio estas sur via koro, faru, cxar dio estas kun vi.

İsveççe

natan sade till david: »gör allt vad du har i sinnet; ty gud är med dig.»

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj li transdonis lin en la manojn de la profeto natan; cxi tiu donis al li la nomon jedidja, pro la eternulo.

İsveççe

och sände ett budskap med profeten natan, och denne gav honom namnet jedidja, för herrens skull.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj natan diris al la regxo:cxion, kio estas en via koro, iru kaj faru, cxar la eternulo estas kun vi.

İsveççe

natan sade till konungen: »välan, gör allt vad du har i sinnet; ty herren är med dig.»

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj natan iris en sian domon. kaj la eternulo frapis la infanon, kiun la edzino de urija naskis al david, kaj gxi dangxere malsanigxis.

İsveççe

sedan gick natan hem igen. och herren slog barnet som urias hustru hade fött åt david, han slog det, så att det blev dödssjukt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj oni raportis al la regxo:jen estas la profeto natan; kaj cxi tiu venis antaux la regxon kaj adorklinigxis antaux la regxo vizagxaltere.

İsveççe

och man anmälde det för konungen och sade: »profeten natan är här.» när han så kom inför konungen, föll han ned till jorden på sitt ansikte för konungen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

sed la pastro cadok, kaj benaja, filo de jehojada, kaj la profeto natan kaj sximei kaj rei kaj la fortuloj de david ne estis kun adonija.

İsveççe

men prästen sadok och benaja, jojadas son, samt profeten natan, simei, rei och davids hjältar höllo icke med adonia.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj azarja, filo de natan, super la administrantoj; kaj zabud, filo de natan, pastro, amiko de la regxo;

İsveççe

asarja, natans son, var överfogde; sabud, natans son, en präst, var konungens vän;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
4,401,923,520 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam