İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
freetype raportis eraron aplikante la signan grandecon por la tiparan dosieron% 1.
freetypek dio errorea egon dela% 1 letra- tipo fitxategian karaktere tamaina ezarpenekoan.
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la programo en via komputilo provizanta aliron per la protokolo% 1 raportis internan eraron.
ordenagailuko% 1 protokolorako sarbidea eskaintzen duen programak barneko errore bati buruzko berri eman du
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la programo en la servilo provizanta aliron per la protokolo% 1 raportis internan eraron:% 2.
% 1 protokolora sarbidea ematen duen zerbitzariko programak barneko errorea eman du:% 2.
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la programo en via komputilo provizanta aliron per la protokolo% 1 raportis interrompon de nekonata tipo:% 2.
% 1 protokolora sarbidea ematen duen ordenagailu honetako programak mota ezezaguneko etenaldia eman du:% 2
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj alveninte en jerusalemon, ili estis akceptitaj de la eklezio kaj apostoloj kaj presbiteroj, kaj raportis cxion, kion dio faris per ili.
guero ierusalemera arriuaturic, recebitu içan ciraden eliçáz eta apostoluéz eta ancianoéz, eta conta citzaten iaincoac heçaz eguin vkan cituen gauça guciac.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj la malliberejestro raportis la vortojn al pauxlo:la urbestroj jxus sendis, por ke vi forliberigxu; tial nun elvenu kaj foriru pace.
orduan geolerac conta cietzon hitz hauc pauli, cioela, igorri dié gobernadoréc erraitera, congit eman daquiçuen: orain beraz ilkiric çoazte baquerequin.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj ili diris al li:ni ne ricevis el judujo leterojn pri vi, kaj neniu el la fratoj, alveninte, raportis aux parolis pri vi ion malbonan.
eta hec erran cieçoten, guc ez letraric recebitu diagu hiçaz iudeatic: ez ethorriric anayetaric nehorc denuntiatu dic edo erran deus hiçaz gaizquiric.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj oni raportis al ili pri vi, ke vi instruas cxiujn judojn, kiuj estas inter la nacianoj, forlasi moseon, dirante, ke ili ne cirkumcidu la infanojn, nek sekvu la kutimojn.
eta ençun dié erraiten hiçaz, ecen hic moysesen vtzitera iracasten dituala gentilen artean diraden iudu guciac, erraiten duála, ecen eztituztela haourrac circonciditu behar, eta eztutela ordenancén araura ebili behar.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
prenu cxi tiujn, sanktigu vin kun ili, kaj pagu iliajn elspezojn, por ke ili razu sian kapon; kaj cxiuj scios, ke nenia vero estas en tio, kion oni raportis pri vi, sed ke vi mem ankaux iradas orde, observante la legxon.
hec harturic purificadi hequin, eta contribui eçac hequin, buruäc arrada ditzatençát: eta daquitén guciéc ecen hiçaz ençun dituztén gaucetaric deus eztela: baina euror-ere leguea beguiratuz abilala.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: