Şunu aradınız:: jugxos (Esperanto - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Esperanto

French

Bilgi

Esperanto

jugxos

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Esperanto

Fransızca

Bilgi

Esperanto

dan jugxos sian popolon, kiel unu el la triboj de izrael.

Fransızca

dan jugera son peuple, comme l`une des tribus d`israël.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

cxar la eternulo jugxos sian popolon, kaj li korfavoros siajn sklavojn.

Fransızca

car l`Éternel jugera son peuple, et il aura pitié de ses serviteurs.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

gxis kiam vi jugxos maljuste, kaj privilegios la personojn de malvirtuloj? sela.

Fransızca

jusques à quand jugerez-vous avec iniquité, et aurez-vous égard à la personne des méchants? pause.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

cxu vi ne scias, ke ni jugxos angxelojn? kiom pli do aferojn de la nuna vivo?

Fransızca

ne savez-vous pas que nous jugerons les anges? et nous ne jugerions pas, à plus forte raison, les choses de cette vie?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

estu honorata la edzeco cxe cxiuj, kaj la lito estu senmakula; cxar malcxastulojn kaj adultulojn dio jugxos.

Fransızca

que le mariage soit honoré de tous, et le lit conjugal exempt de souillure, car dieu jugera les impudiques et les adultères.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj mi jugxos vin laux la jugxoj kontraux adultulinoj kaj kontraux sangoversxantinoj, kaj mi transdonos vin al sangoversxo kruela kaj severa.

Fransızca

je te jugerai comme on juge les femmes adultères et celles qui répandent le sang, et je ferai de toi une victime sanglante de la fureur et de la jalousie.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

la urbo ne estos por vi kaldrono, nek vi estos en gxi kiel viando; cxe la limoj de izrael mi jugxos vin.

Fransızca

la ville ne sera pas pour vous une chaudière, et vous ne serez pas la viande au milieu d`elle: c`est sur la frontière d`israël que je vous jugerai.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

cxar per kia jugxo vi jugxos, per tia vi estos jugxitaj; kaj per kia mezuro vi mezuros, per tia oni mezuros al vi.

Fransızca

car on vous jugera du jugement dont vous jugez, et l`on vous mesurera avec la mesure dont vous mesurez.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

antaux la eternulo, cxar li venas, por jugxi la teron; li jugxos la mondon kun justeco kaj la popolojn kun vereco.

Fransızca

devant l`Éternel! car il vient pour juger la terre; il jugera le monde avec justice, et les peuples avec équité.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

mi diris en mia koro:piulon kaj malpiulon jugxos dio; cxar estas tempo por cxiu afero, kaj por cxio, kio farigxas tie.

Fransızca

j`ai dit en mon coeur: dieu jugera le juste et le méchant; car il y a là un temps pour toute chose et pour toute oeuvre.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

antaux la eternulo, cxar li venas, cxar li venas, por jugxi la teron; li jugxos la mondon kun justeco kaj la popolojn kun sia fideleco.

Fransızca

devant l`Éternel! car il vient, car il vient pour juger la terre; il jugera le monde avec justice, et les peuples selon sa fidélité.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

aux cxu vi ne scias, ke la sanktuloj jugxos la mondon? kaj se la mondon vi jugxos, cxu vi ne estas indaj jugxi la plej malgrandajn aferojn?

Fransızca

ne savez-vous pas que les saints jugeront le monde? et si c`est par vous que le monde est jugé, êtes-vous indignes de rendre les moindres jugements?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

tial li difinis tagon, en kiu li jugxos la mondon en justeco per tiu viro, kiun li elektis, doninte garantion pri tio al cxiuj homoj per tio, ke li relevis lin el la mortintoj.

Fransızca

parce qu`il a fixé un jour où il jugera le monde selon la justice, par l`homme qu`il a désigné, ce dont il a donné à tous une preuve certaine en le ressuscitant des morts...

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

la bruo atingos gxis la fino de la tero; cxar la eternulo havos jugxon kontraux la popoloj, li jugxos cxiun karnon; la malpiulojn li transdonos al glavo, diras la eternulo.

Fransızca

le bruit parvient jusqu`à l`extrémité de la terre; car l`Éternel est en dispute avec les nations, il entre en jugement contre toute chair; il livre les méchants au glaive, dit l`Éternel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

tial mi jugxos vin, ho domo de izrael, cxiun laux lia konduto, diras la sinjoro, la eternulo. pentu kaj retiru vin de cxiuj viaj krimoj, por ke la malbonagoj ne estu por vi falilo.

Fransızca

c`est pourquoi je vous jugerai chacun selon ses voies, maison d`israël, dit le seigneur, l`Éternel. revenez et détournez-vous de toutes vos transgressions, afin que l`iniquité ne cause pas votre ruine.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

ho nia dio, cxu vi ne jugxos ilin? cxar ni ne havas forton kontraux cxi tiu granda homamaso, kiu venis kontraux nin, kaj ni ne scias, kion ni devas fari, sed al vi sin turnas niaj okuloj.

Fransızca

o notre dieu, n`exerceras-tu pas tes jugements sur eux? car nous sommes sans force devant cette multitude nombreuse qui s`avance contre nous, et nous ne savons que faire, mais nos yeux sont sur toi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,726,481,708 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam