Şunu aradınız:: ekposedos (Esperanto - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Esperanto

French

Bilgi

Esperanto

ekposedos

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Esperanto

Fransızca

Bilgi

Esperanto

cxiujn viajn arbojn kaj la fruktojn de via tero ekposedos la insektoj.

Fransızca

les insectes prendront possession de tous tes arbres et du fruit de ton sol.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

ni ne revenos al niaj domoj, gxis la izraelidoj ekposedos cxiu sian posedajxon.

Fransızca

nous ne retournerons point dans nos maisons avant que les enfants d`israël aient pris possession chacun de son héritage;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

cxar dekstren kaj maldekstren vi disvastigxos, kaj via idaro ekposedos naciojn kaj eklogxos en urboj dezertigitaj.

Fransızca

car tu te répandras à droite et à gauche; ta postérité envahira des nations, et peuplera des villes désertes.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

cxar mi mortos en cxi tiu lando, mi ne transiros jordanon, sed vi transiros kaj ekposedos tiun bonan landon.

Fransızca

je mourrai donc en ce pays-ci, je ne passerai point le jourdain; mais vous le passerez, et vous posséderez ce bon pays.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj tiu multo da forkondukitaj izraelidoj en la lando kanaana gxis carfat kaj la forkondukitaj el jerusalem en sefarad ekposedos la urbojn sudajn.

Fransızca

les captifs de cette armée des enfants d`israël posséderont le pays occupé par les cananéens jusqu`à sarepta, et les captifs de jérusalem qui sont à sepharad posséderont les villes du midi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

sed sur la monto cion estos savigxo, kaj gxi estos sankta; kaj la domo de jakob ekposedos tiujn, kiuj ilin posedis.

Fransızca

mais le salut sera sur la montagne de sion, elle sera sainte, et la maison de jacob reprendra ses possessions.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

ekposedos gxin pelikano kaj botauxro, kaj gufo kaj korvo logxos sur gxi; kaj li etendos super gxi rektosxnuron de ruinigo kaj vertikalon de detruo.

Fransızca

le pélican et le hérisson la posséderont, la chouette et le corbeau l`habiteront. on y étendra le cordeau de la désolation, et le niveau de la destruction.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

ekstermu cxiujn lokojn, kie la popoloj, kiujn vi ekposedos, servis al siaj dioj sur la altaj montoj kaj sur la montetoj kaj sub cxiu verda arbo.

Fransızca

vous détruirez tous les lieux où les nations que vous allez chasser servent leurs dieux, sur les hautes montagnes, sur les collines, et sous tout arbre vert.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

cxar vi transiras jordanon, por veni ekposedi la landon, kiun la eternulo, via dio, donas al vi, kaj vi ekposedos gxin kaj eklogxos en gxi.

Fransızca

car vous allez passer le jourdain pour entrer en possession du pays que l`Éternel, votre dieu, vous donne; vous le posséderez, et vous y habiterez.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj popoloj prenos ilin kaj venigos ilin sur ilian lokon, kaj la domo de izrael ekposedos ilin en la lando de la eternulo kiel sklavojn kaj sklavinojn. kaj ili malliberigos siajn malliberigintojn kaj regos siajn premintojn.

Fransızca

les peuples les prendront, et les ramèneront à leur demeure, et la maison d`israël les possédera dans le pays de l`Éternel, comme serviteurs et comme servantes; ils retiendront captifs ceux qui les avaient faits captifs, et ils domineront sur leurs oppresseurs.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj kiu scias, cxu estos sagxa aux malsagxa tiu, kiu ekposedos mian tutan laboron, pri kiu mi penis kaj strecxis mian sagxon sub la suno? ankaux cxi tio estas vantajxo.

Fransızca

et qui sait s`il sera sage ou insensé? cependant il sera maître de tout mon travail, de tout le fruit de ma sagesse sous le soleil. c`est encore là une vanité.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj la eternulo, via dio, venigos vin en la landon, kiun posedis viaj patroj, kaj vi gxin ekposedos; kaj li faros al vi bonon kaj multigos vin pli ol viajn patrojn.

Fransızca

l`Éternel, ton dieu, te ramènera dans le pays que possédaient tes pères, et tu le posséderas; il te fera du bien, et te rendra plus nombreux que tes pères.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kiam vi krios, viaj idolamasoj vin savu; sed ilin cxiujn disportos la vento, forpelos la blovo; kaj kiu fidas min, tiu ekposedos la teron kaj heredos mian sanktan monton.

Fransızca

quand tu crieras, la foule de tes idoles te délivrera-t-elle? le vent les emportera toutes, un souffle les enlèvera. mais celui qui se confie en moi héritera le pays, et possédera ma montagne sainte.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

gxis la eternulo donos ripozon al viaj fratoj, kiel al vi, kaj ili ankaux ekposedos la landon, kiun la eternulo, via dio, donas al ili transe de jordan; tiam vi reiros cxiu al sia posedajxo, kiun mi donis al vi.

Fransızca

jusqu`à ce que l`Éternel ait accordé du repos à vos frères comme à vous, et qu`ils possèdent, eux aussi, le pays que l`Éternel, votre dieu, leur donne de l`autre côté du jourdain. et vous retournerez chacun dans l`héritage que je vous ai donné.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,747,023,596 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam