İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
kaj pro ilia nekredemo li faris tie ne multajn potencajxojn.
a kihai i maha nga merekara i meatia e ia ki reira, i to ratou whakaponokore hoki
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj multaj falsaj profetoj levigxos, kaj forlogos multajn.
he tokomaha ano nga poropiti teka e whakatika, a he tokomaha e whakapohehetia e ratou
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jen vi multajn instruis, kaj manojn senfortigxintajn vi refortigis;
nana, he tokomaha i whakaakona e koe: nau hoki i whakakaha nga ringa kahakore
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj interparolante kun li, li eniris, kaj trovis multajn kunvenintajn;
na i a ia e korero ana ki a ia, ka tomo atu ia ki roto, ka kite i te menenga tokomaha
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cxar multajn fojojn konsciis via koro, ke ankaux vi malbenis aliajn.
he maha hoki nga wa, e mohio ana tou ngakau, i kanga ai koe ano i etahi
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cxar multajn sxi vundis kaj faligis, kaj multegaj estas sxiaj mortigitoj.
he tokomaha hoki nga tangata i tu, i hinga i a ia, ae ra, he ope nui rawa tana i patu ai
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj multajn el la filoj de izrael li turnos al la eternulo, ilia dio.
he tokomaha ano hoki o nga tama a iharaira ka whakatahuritia e ia ki te ariki, ki to ratou atua
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
multajn vi mortigis en cxi tiu urbo, kaj gxiajn stratojn vi plenigis per mortigitoj.
kua whakatokomahatia e koutou a koutou tupapaku ki tenei pa, kua whakakiia ano e koutou ona huarahi ki te tupapaku
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aldonu tagojn al la tagoj de la regxo, ke liaj jaroj dauxru multajn generaciojn.
ka whakaraneatia e koe nga ra o te kingi; ona tau ki nga whakatupuranga katoa
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
havi multajn amikojn estas embarase; sed ofte amiko estas pli sindona ol frato.
ko te tangata tini nga hoa aroha e whai ana i te he mona; tera ano ia te hoa aroha, nui atu i to te tuakana, i to te teina, tona piri mai
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj li diris:tiele diras la eternulo:faru en cxi tiu valo multajn fosojn.
na ka mea ia, ko te kupu tenei a ihowa, meinga tenei raorao kia kapi i te waikeri
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cxar estante libera de cxiuj, mi min sklavigis sub cxiujn, por ke mi gajnu des pli multajn.
ahakoa hoki ehara ahau i te pononga na te tangata, heoi kua waiho ahau e ahau ano hei pononga ma te katoa, kia tokomaha atu ai e riro mai i ahau
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cxar multaj venos en mia nomo, dirante:mi estas la kristo; kaj ili forlogos multajn.
he tokomaha hoki e haere mai i runga i toku ingoa, e mea, ko te karaiti ahau, a he tokomaha e whakapohehetia
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cxar multajn li jam sanigis, tiel ke cxiuj, kiuj havis malsanojn, premadis sur lin, por tusxi lin.
he tokomaha hoki i whakaorangia e ia; no ka popo mai ki a ia te hunga katoa e mate ana, kia pa ai ki a ia
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
viro pia, kiu timis dion kune kun sia tuta familio, kaj donis multajn almozojn al la popolo, kaj pregxis al dio konstante.
he tangata karakia ia, e wehi ana i te atua, ratou ko tona whare katoa, he maha ana mahi atawhai ki te iwi, me te inoi tonu ki te atua
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj li direktos sian vizagxon al la insuloj kaj venkoprenos multajn; sed unu princo cxesigos lian malhonoradon, ke li ne plu malhonoru.
i muri i tenei ka tahuri tona mata ki nga motu, a he maha e riro i a ia: otiia ma tetahi rangatira e mea kia mutu te ingoa kino e tapaea ana e ia: ae ra, ka meinga e ia tana whakaingoa kino kia hoki ki a ia ano
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj kiam vesperigxis, oni venigis al li multajn demonhavantojn; kaj li elpelis la spiritojn per vorto, kaj sanigis cxiujn malsanulojn;
na i te ahiahi he tokomaha te hunga e nohoia ana e nga rewera i mauria mai ki a ia: na ka peia e tana kupu nga wairua ki waho, a whakaorangia ake e ia te hunga mate katoa
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cxar konvenis al li, por kiu cxio estas, kaj de kiu cxio estas, alkondukanta multajn filojn al gloro, perfektigi per suferado la estron de ilia savo.
ko tana tikanga tika hoki ia, mana nei nga mea katoa, nana ano hoki nga mea katoa i a ia e arahi ana i nga tama tokomaha ki te kororia, kia waiho nga mamae hei mea e tino rite ai te take o to ratou whakaoranga
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
instruo de la vero estis en lia busxo, kaj maljustajxo ne trovigxis sur liaj lipoj; en paco kaj sincereco li iradis antaux mi, kaj multajn li deturnis de peko.
i roto i tona mangai te ture o te pono, kihai hoki te he i kitea ki ona ngutu: i haere tahi ia i ahau i runga i te rongo mau, i te tika, he tini hoki i tahuri mai i a ia i te kino
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj li sanigis multajn, kiuj malsanis de diversaj malsanoj, kaj elpelis multajn demonojn; kaj li ne permesis al la demonoj paroli, cxar ili konis lin.
he tokomaha te hunga e ngaua ana e te tini o nga mate i whakaorangia e ia, he maha hoki nga rewera i peia; a kihai i tukua e ia nga rewera kia korero, no te mea i matau ratou ki a ia
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: