İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
elimelehx, la edzo de naomi, mortis; kaj restis sxi kun siaj du filoj.
potom umre elimeleh mu nojeminin i ona osta sa dva sina svoja.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
naomi havis parencon de sxia edzo, viron eminentan, el la familio de elimelehx; lia nomo estis boaz.
a bee jedan èovek, rod muu nojemininom, èovek bogat od porodice elimelehove, kome ime bee voz.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj sxi foriris, kaj venis kaj kolektis post la rikoltistoj. kaj okazis, ke la parcelo de la kampo apartenis al boaz, kiu estis el la familio de elimelehx.
i ona otide, i doavi stade pabirèiti po njivi za eteocima: i dogodi se, te dodje na njivu koja pripadae vozu, koji bee od porodice elimelehove.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj boaz diris al la plejagxuloj kaj al la popolamaso:hodiaux vi estas atestantoj, ke mi acxetis el la mano de naomi cxion, kio apartenis al elimelehx kaj al kiljon kaj mahxlon;
a voz reèe stareinama i svemu narodu: vi ste svedoci danas da sam otkupio iz ruke nojeminine ta je god bilo elimelehovo i ta je god bilo heleonovo i malonovo;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la nomo de la viro estis elimelehx, kaj la nomo de lia edzino estis naomi, kaj la nomoj de liaj du filoj estis mahxlon kaj kiljon, efratanoj el bet-lehxem en judujo. kaj ili venis sur la kampojn de moab kaj restis tie.
a ime tom èoveku bee elimeleh, a eni mu ime nojemina, a imena dvojice sinova njegovih malon i heleon; i behu efraæani, iz vitlejema judinog; i dodjoe u zemlju moavsku i nastanie se onde.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: