Şunu aradınız:: profeton (Esperanto - Sırpça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Esperanto

Serbian

Bilgi

Esperanto

profeton

Serbian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Esperanto

Sırpça

Bilgi

Esperanto

heroon kaj militiston, jugxiston kaj profeton, auxguriston kaj plejagxulon,

Sırpça

junaka i vojnika, sudiju i proroka i mudraca i starca,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj cxiu animo, kiu ne auxskultos tiun profeton, ekstermigxos el la popolo.

Sırpça

i biæe da æe se svaka duša koja ne posluša tog proroka istrebiti iz naroda.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

sed la profeton natan kaj benajan kaj la fortulojn kaj sian fraton salomono li ne invitis.

Sırpça

ali ne pozva natana proroka, ni venaje, ni ostalih junaka, ni solomuna brata svog.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

jen mi sendos al vi la profeton elija, antaux ol venos la granda kaj timinda tago de la eternulo;

Sırpça

evo, ja æu vam poslati iliju proroka pre nego dodje veliki i strašni dan gospodnji;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

sed kion vi eliris por vidi? cxu profeton? jes, mi diras al vi, kaj multe pli ol profeton.

Sırpça

ili šta ste izišli da vidite? proroka? da, ja vam kažem, i više od proroka.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

pasxhxur batis la profeton jeremia, kaj metis lin en karceron, kiu estis en la supra pordego de benjamen cxe la domo de la eternulo.

Sırpça

i udari pashor proroka jeremiju, i metnu ga u tamnicu na gornjim vratima venijaminovim uz dom gospodnji.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj filipo alkuris, kaj auxdis lin legi la profeton jesaja, kaj diris:cxu vi komprenas tion, kion vi legas?

Sırpça

a filip pritrèavši èu ga gde èita proroka isaiju, i reèe: a razumeš li šta èitaš?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

sed profeton, kiu arogos diri en mia nomo ion, kion mi ne ordonis al li diri, aux kiu parolos en la nomo de aliaj dioj, tiun profeton oni mortigu.

Sırpça

ali prorok koji bi se usudio govoriti šta u moje ime što mu ja ne zapovedim da govori, ili koji bi govorio u ime drugih bogova, takav prorok da se pogubi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kiu akceptas profeton en la nomo de profeto, tiu ricevos rekompencon de profeto; kaj kiu akceptas justulon en la nomo de justulo, tiu ricevos rekompencon de justulo.

Sırpça

koji prima proroka u ime proroèko, platu proroèku primiæe; a koji prima pravednika u ime pravednièko, platu pravednièku primiæe.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj la regxo david diris:voku al mi la pastron cadok kaj la profeton natan, kaj benajan, filon de jehojada. kaj ili venis antaux la regxon.

Sırpça

potom reèe car david: zovite mi sadoka sveštenika i natana proroka i venaju, sina jodajevog. i oni dodjoše pred cara.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

profeton mi starigos por ili el la mezo de iliaj fratoj, similan al vi; kaj mi metos miajn vortojn en lian busxon, kaj li parolos al ili cxion, kion mi ordonos al li.

Sırpça

proroka æu im podignuti izmedju braæe njihove, kao što si ti, i metnuæu reèi svoje u usta njegova, i kazivaæe im sve što mu zapovedim.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj la regxo sendis kun li la pastron cadok kaj la profeton natan, kaj benajan, filon de jehojada, kaj la keretidojn kaj la peletidojn, kaj ili rajdigis lin sur la mulo de la regxo;

Sırpça

jer car posla s njim sadoka sveštenika i natana proroka i venaju, sina jodajevog, i hereteje i feleteje, i posadiše ga na carevu mazgu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

tiam la regxo ordonis al la etiopo ebed-melehx, dirante:prenu kun vi de cxi tie tridek homojn, kaj eltiru la profeton jeremia el la kavo, antaux ol li mortos.

Sırpça

zato car zapovedi avdemelehu etiopljaninu govoreæi: uzmi odavde trideset ljudi i izvadi jeremiju proroka iz jame dok nije umro.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj jehun, filon de nimsxi, sanktoleu kiel regxon super izrael; kaj elisxan, filon de sxafat, el abel-mehxola, sanktoleu kiel profeton anstataux vi.

Sırpça

a juja, sina nimsijinog, pomaži za cara nad izrailjem, a jelisija, sina safatovog iz avel-meole pomaži za proroka mesto sebe.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
8,025,457,907 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam