Şunu aradınız:: si, si (Esperanto - Tamashek (Tuareg))

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Esperanto

Tamashek (Tuareg)

Bilgi

Esperanto

kaj dio gloros lin en si mem, kaj tuj li gloros lin.

Tamashek (Tuareg)

kud tarna ən məššina tənifalal daɣ-as, məššina ənta da ad isənnəfiləl daɣ man-net tarna ən barar n awedan daɣ alwaq ihozan wəllen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

cxar kiel la patro havas en si mem vivon, tiel li donis al la filo ankaux, ke cxi tiu havu en si mem vivon;

Tamashek (Tuareg)

fəlas əmmək wa daɣ as ihakku abba təməddurt, əmmək wədi daɣ as ikfa barar fərregat n a tat-ihakku ənta da.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj li ellasis de si kolombon, por vidi, cxu jam malfortigxis la akvo sur la tero.

Tamashek (Tuareg)

təzzar issəgla tadabert fəl ad-iṣṣən kud aṃan əfnazan fəl tasayt n aṃadal wala.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

cxio, kio havis en si spiriton de vivo, el cxio, kio estis sur la seka tero, mortis.

Tamashek (Tuareg)

a wa daɣ izgar iṇfas fəl azzahir n aṃadal kul iṃṃut.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj eniris al noa en la arkeon po du el cxiu karno, kiu havas en si spiriton de vivo.

Tamashek (Tuareg)

taxlək kul as t-ad-d-əg̣madan əššin mudaran n əzzənəf kul əkkan-du nux ənamaggazan dər-əs attin,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

jakob sendis antaux si senditojn al sia frato esav, en la landon seir, en la regionon de edom.

Tamashek (Tuareg)

as tan inay yaqub, iṇṇa: «a wa aɣaywan ən məššina!» adi da fəlas iga adagg en eṣəm maxanayim (almaɣna əššin ɣawnatan).

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kiu donis sin por ni, por elacxeti nin el cxia maljusteco kaj por purigi al si popolon propran, fervoran pri bonaj faroj.

Tamashek (Tuareg)

Ənta a ikfan iman-net, fəl a danaɣ-isəddərfu daɣ id t-illa əššur, izzəzdəg-ana, nəqqəl tamattay-net a sər-əs təskatat, təsigatakkat daɣ igi ən mazalan win olaɣnen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

aaron prenis al si elisxeban, filinon de aminadab kaj fratinon de nahxsxon, kiel edzinon, kaj sxi naskis al li nadabon kaj abihun, eleazaron kaj itamaron.

Tamashek (Tuareg)

izlaf harun elišebaɣ, təmosat alles n Ɣamminadab, tamadrayt ən naɣšon, teraw as du nadab, abihu, elɣazar, d itamar.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

amram prenis al si sian onklinon johxebed kiel edzinon, kaj sxi naskis al li aaronon kaj moseon. la dauxro de la vivo de amram estis cent tridek sep jaroj.

Tamashek (Tuareg)

izlaf Ɣamram yokebed təmosat talɣammat-net, teraw as du harun əd musa. taɣrəst ən Ɣamram ketnet təmos temeday n awatay əd karadat təmərwen d-əssa.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

eleazar, la filo de aaron, prenis al si edzinon el la filinoj de putiel, kaj sxi naskis al li pinehxason. tio estas la cxefoj de la leviidoj laux iliaj familioj.

Tamashek (Tuareg)

elɣazar ag harun izlaf alles ən futiyel teraw as du finɣas. Ənta da da əməsənsa ən ɣawnatan win d əgmadnen lebi d əmmək wa as əmməzzaynat tawšeten-nasan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

cxar mi lin elektis, por ke li ordonu al siaj filoj kaj al sia domo post si, ke ili observu la vojon de la eternulo, agante virte kaj juste; por ke la eternulo plenumu pri abraham, kion li diris pri li.

Tamashek (Tuareg)

fəlas əsinafranaq-qu fəl ad-amər əzzurriya-nnet s iḍuf ən tarrayen-nin s əṇṇiyat togdat toɣad fəl a-das-assanda a wa das ərkawala.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

ili do diris unu al alia:ni ne dissxiru gxin, sed lotu pri gxi, kies gxi estos; por ke plenumigxu la skribo, kiu diras: ili dividis miajn vestojn inter si, pri mia tuniko ili lotis. tion la soldatoj faris.

Tamashek (Tuareg)

Ənnan gar-essan: ad wər nəzəzzərrət təkatkat ta, ofa ad nagu šišaɣeren fəl wa tat-z-ilen. arat wa ənnan-tu fəl ad andu awal ihan ikətban n Ənnəbitan. awal wa inna: «Əzunan tabdoq-in, təzzar əgan šišaɣeren fəl təkatkat-in» arat wen ənta iman-net a əgan sojitan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,775,758,134 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam