Şunu aradınız:: malamis (Esperanto - İspanyolca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Esperanto

Spanish

Bilgi

Esperanto

malamis

Spanish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Esperanto

İspanyolca

Bilgi

Esperanto

ili malamis tom.

İspanyolca

ellas odiaban a tom.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

mi ĉiam malamis biologion.

İspanyolca

siempre he odiado la biología.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

ili malamis unu la alian.

İspanyolca

ellos se odiaban.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

Ĉiuj tri malamis unu la aliajn.

İspanyolca

los tres se odiaban.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

komence li malamis ŝin, sed iom post iom li fine amis ŝin.

İspanyolca

Él la odiaba al principio, pero con el paso del tiempo fue amándola.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

mi senigis min de mia malnova aŭto, malgraŭ mi malamis tion fari.

İspanyolca

me separé de mi viejo auto, aunque odié hacerlo.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kiel estas skribite:mi ekamis jakobon, sed esavon mi malamis.

İspanyolca

como está escrito: a jacob amé, pero a esaú aborrecí

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

Ĉiam nia familio malamis la katojn kaj nun malamas, malamindaj malĝentilaj bestoj!

İspanyolca

nuestra familia ha odiado siempre a los gatos: ¡bichos asquerosos, despreciables, vulgares!

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

se la mondo malamas vin, vi scias, ke gxi malamis min pli frue, ol vin.

İspanyolca

"si el mundo os aborrece, sabed que a mí me ha aborrecido antes que a vosotros

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Esperanto

kaj vi diros:ho, kiel mi malamis instruon, kaj mia koro malsxatis moraligon!

İspanyolca

y dirás: "¡cómo aborrecí la disciplina, y mi corazón menospreció la reprensión

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Esperanto

sed tio okazas, por ke plenumigxu la vorto skribita en ilia legxo:ili malamis min senkauxze.

İspanyolca

pero esto sucedió para cumplir la palabra que está escrita en la ley de ellos: sin causa me aborrecieron

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj esavon mi malamis, kaj mi dezertigis liajn montojn, kaj lian posedajxon mi donis al la sxakaloj de la dezerto.

İspanyolca

y aborrecí a esaú; convertí sus montes en desolación y di su posesión a los chacales del desierto.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

iam vivis malfeliĉa forgesema juna viro kun la nomo james, kiu kutimis senĉese konfuzi maria kaj marina. tial marina pasie malamis lin.

İspanyolca

había una vez un hombre lamentable y olvidadizo llamado james que siempre confundía a mary con maría. maría le odiaba por eso con todas sus fuerzas.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

sed liaj regnanoj lin malamis, kaj sendis delegitaron post li, dirante:ni ne volas, ke tiu viro regxu super ni.

İspanyolca

"pero sus ciudadanos le aborrecían, y enviaron tras él una embajada, diciendo: 'no queremos que éste reine sobre nosotros.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Esperanto

mi donis al ili vian vorton; kaj la mondo malamis ilin, cxar ili ne estas el la mondo, kiel mi ne estas el la mondo.

İspanyolca

"yo les he dado tu palabra, y el mundo los aborreció; porque no son del mundo, como tampoco yo soy del mundo

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Esperanto

se mi ne estus farinta inter ili farojn, kiajn neniu alia faris, ili ne havus pekon; sed nun ili vidis kaj malamis min kaj ankaux mian patron.

İspanyolca

si yo no hubiese hecho entre ellos obras como ningún otro ha hecho, no tendrían pecado. y ahora las han visto, y también han aborrecido tanto a mí como a mi padre

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

pro tio mi kolektos cxiujn viajn amistojn, kun kiuj vi gxuis, kaj cxiujn, kiujn vi amis, kaj cxiujn, kiujn vi malamis, kaj mi kolektos ilin kontraux vi de cxirkauxe, kaj mi malkovros antaux ili vian nudecon, kaj ili vidos vian tutan hontindajxon.

İspanyolca

por eso, he aquí que voy a reunir a todos tus amantes con quienes tuviste placer. a todos los que amaste y a todos los que aborreciste, los reuniré contra ti de los alrededores. ante ellos descubriré tu desnudez, y verán toda tu desnudez

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,745,561,456 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam