Şunu aradınız:: kinnipeetavatest (Estonca - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Estonian

French

Bilgi

Estonian

kinnipeetavatest

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Estonca

Fransızca

Bilgi

Estonca

3,5 % (üksnes kohtueelselt kinnipeetavatest)

Fransızca

3,5 % (des détenus provisoires uniquement)

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

(10) kinnipeetavatest varjupaigataotlejate vastuvõtmist tuleks nende vajaduste rahuldamiseks eraldi kujundada.

Fransızca

(10) l'accueil des demandeurs placés en rétention devrait être spécifiquement conçu pour répondre à leurs besoins dans cette situation.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Estonca

uuestisõnastamine, et lihtsustada olemasolevaid ühenduse õigusakte, konsolideerides õiguslikku teksti ja lihtsustades kinnipeetavatest maksudest vabastamise menetlusi.

Fransızca

refonte visant à simplifier la législation communautaire existante par la consolidation du texte et la simplification des procédures relative à l'exemption de la retenue fiscale

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

inimesed, kes saavad välisriigist investeerimistulu, väidavad, et on keeruline taotleda vabastust kinnipeetavatest maksudest, mis kehtivad välisriigis.

Fransızca

les personnes qui touchent des revenus d’investissement étrangers estiment qu'il n'est pas facile d’obtenir le remboursement des retenues à la source prélevées par les pays étrangers.

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

kuigi mõni liikmesriik on võtnud vastu kavasid seaduserikkujate ravile suunamise kohta kriminaalkaristuse kohaldamise asemel, moodustavad peaaegu kõikides riikides narkoprobleemidega isikud jätkuvalt märkimisväärse osa kinnipeetavatest.

Fransızca

ces types d’approches peuvent se révéler utiles à l’avenir pour les besoins d’analyse des politiques, mais ils dépendent de la mesure dans laquelle ces données peuvent englober le concept cible et de la qualité des données sur lesquelles la mesure composite est fondée.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

belgia on astunud samme, et vähendada madalapalgaliste töötajate sotsiaalkindlustusmakseid, vabastanud teatavate sektorite tööandjad sotsiaalkindlustusmaksete tasumisest töötajatele makstavate ületundide puhul ja laiendanud töötajate vabastamist kinnipeetavatest maksudest.

Fransızca

la belgique est intervenue afin de réduire le montant des cotisations sociales versées par les travailleurs à bas salaires, elle a exempté de cotisations sociales patronales les heures supplémentaires effectuées dans certains secteurs et a étendu le champ d’application de l’exonération de retenue à la source sur les salaires.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

[6] hinnang põhineb 2005. aasta andmetel, mis saadi madalmaadest ja soomest, kus umbes 40%le kõigist kohtueelsetest kinnipeetavatest oli esitatud süüdistud mõrvas, vägistamise või röövimises. siiski selgus lähemal uurimisel, et muude eli riikide kodanike puhul oli nende süüdistuste arv poole väiksem kui vaadeldavate riikide oma kodanike puhul. madalmaades oli 4,4% kõigist kohtueelselt kinnipeetavatest mõne teise eli riigi alalised elanikud, kuid ainult 3,2%le neist, kellele oli esitatud süüdistus mõrvas, vägistamises või röövimises, olid mõne teise eli riigi alalised elanikud. samuti oli soomes 8,5% kõigist kohtueelselt kinnipeetavatest mõne teise eli riigi alalised elanikud, samas kui seda oli vaid 2,2% neist, kellele oli esitatud süüdistus mõrvas, vägistamises või röövimises. seega on hinnanguliselt vaid 20%le nende alalisest elukohast erinevas riigis kohtueelselt kinnipeetavale eli kodanikule esitatud süüdistus väga rasketes kuritegudes, mis välistab võimaluse, et nende suhtes võiks kohaldada kohtueelset üleandmiskorda.

Fransızca

[6] ces chiffres se fondent sur des données de 2005 recueillies auprès des pays-bas et de la finlande, où environ 40% de l’ensemble des personnes placées en détention provisoire étaient inculpées de meurtre, de viol et de vol qualifié. un examen plus approfondi a néanmoins révélé que les ressortissants de l'ue étaient deux fois mois susceptibles de faire l’objet de telles inculpations que les ressortissants nationaux. aux pays-bas, 4,4% de l’ensemble des personnes placées en détention provisoire étaient des ressortissants de l’ue non résidents, mais seuls 3,2% de ceux inculpés de meurtre, de viol et de vol qualifié étaient des ressortissants de l’ue non résidents. en finlande, la situation était identique, puisque 8,5% de l’ensemble des personnes placées en détention provisoire étaient des ressortissants de l’ue non résidents, alors que seuls 2,2% de ceux inculpés de meurtre, de viol et de vol qualifié étaient des ressortissants de l’ue non résidents. on a donc estimé que seuls 20% des citoyens de l'ue non résidents en détention provisoire seraient inculpés d’infractions dont la gravité les empêcherait de bénéficier d’une décision de transfert préalable au procès.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,779,181,424 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam