Şunu aradınız:: raamfinantsmääruse (Estonca - Lehçe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Estonian

Polish

Bilgi

Estonian

raamfinantsmääruse

Polish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Estonca

Lehçe

Bilgi

Estonca

13 vt ka asutuste raamfinantsmääruse

Lehçe

13 zobacz także art. 40 ramowego rozporządzenia finansowego agencji.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

37 asutuste raamfinantsmääruse artikli 71 lõige 2.

Lehçe

rozporządzenia finansowego agencji.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

Ühisettevõttel on raamfinantsmääruse põhimõtetel rajanevad eraldi finantseeskirjad.

Lehçe

wspólne przedsięwzięcie posiada odrębny regulamin finansowy oparty na zasadach ramowego rozporządzenia finansowego.

Son Güncelleme: 2014-10-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

komisjon on raamfinantsmääruse välja töötanud tihedas koostöös asjaomaste asutustega.

Lehçe

komisja opracowała ramowe rf w ścisłej współpracy z zainteresowanymi organami.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

raamfinantsmääruse kohta asutustele, millele viidatakse euroopa parlamendi ja nõukogu määruse (el, euratom) nr 966/2012 artiklis 208

Lehçe

w sprawie ramowego rozporządzenia finansowego dotyczącego organów, o których mowa w art. 208 rozporządzenia parlamentu europejskiego i rady (ue, euratom) nr 966/2012

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

1. Ühisettevõttel on raamfinantsmääruse põhimõtetel rajanev eraldi finantsmäärus.2. finantsmäärus võib komisjoni eelneval nõusolekul erineda raamfinantsmäärusest neis osades, kus see on vajalik ühisettevõtte tegevuse erivajaduste tõttu.

Lehçe

w uzupełnieniu art. 51 traktatu euratom oraz do czasu zatwierdzenia statutu przez radę komisja zastosuje środki przygotowawcze, mające umożliwić wspólnemu przedsięwzięciu podjęcie działalności w terminie, a tym samym dotrzymanie zobowiązań politycznych i prawnych wynikających z umowy iter. w szczególności środki te obejmują:

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

vastavalt finantsmääruse artiklis 185 osutatud asutuste raamfinantsmääruse artiklile 16 tagasimakstud summad moodustavad sihtotstarbelise tulu (finantsmääruse artikli 18 lõike 1 punkt f) mis kirjendatakse tulude koondarvestuse artikli 6600 alla.

Lehçe

kwoty spłacane zgodnie z art. 16 ramowego rozporządzenia finansowego w przypadku organów, o których mowa w art. 185 rozporządzenia finansowego, stanowią dochód przeznaczony na określony cel (art. 18 ust. 1 lit. f) rozporządzenia finansowego), który podlega pod art. 6600 ogólnego zestawienia dochodów.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

2004. aastal ei olnud eurojustil ikka veel oma finantsmäärust, [3] seetõttu jätkas eurojust ühenduse asutuste raamfinantsmääruse rakendamist. [4]

Lehçe

w 2004 r. eurojust wciąż nie dysponował własnym rozporządzeniem finansowym [3] i w związku z tym nadal stosował ramowe rozporządzenie finansowe dotyczące organów wspólnoty [4].

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

finantsmääruse artiklis 185 osutatud organitele vastavalt raamfinantsmääruse artiklile 16 tagasi makstud summad kujutavad endast sihtotstarbelist tulu (finantsmääruse artikli 18 lõike 1 punkt f), mis kantakse tulude üldkalkulatsiooni artikli 6 6 0 0 alla.

Lehçe

kwoty spłacane zgodnie z art. 16 ramowego rozporządzenia finansowego organom określonym w art. 185 rozporządzenia finansowego stanowią dochód przeznaczony na określony cel (art. 18 ust. 1 lit. f) rozporządzenia finansowego), który ma być wprowadzony w pozycji 6 6 0 0 ogólnego zestawienia dochodów.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

- võttes arvesse komisjoni 19. novembri 2002. aasta määrust (eÜ, euratom) nr 2343/2002 raamfinantsmääruse kohta asutustele, millele viidatakse euroopa ühenduste üldeelarve suhtes kohaldatavat finantsmäärust käsitleva nõukogu määruse (eÜ, euratom) nr 1605/2002 artiklis 185, [4] eriti selle artiklit 94,

Lehçe

- uwzględniając rozporządzenie komisji (we, euratom) nr 2343/2002 z dnia 19 listopada 2002 r. w sprawie ramowego rozporządzenia finansowego dotyczącego organów określonych w art. 185 rozporządzenia rady (we, euratom) nr 1605/2002 w sprawie rozporządzenia finansowego mającego zastosowanie do budżetu ogólnego wspólnot europejskich [4], a w szczególności art. 94 rozporządzenia (we, euratom) nr 2343/2002,

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 30
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,794,103,566 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam