Şunu aradınız:: kuningaks (Estonca - Romence)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Estonian

Romanian

Bilgi

Estonian

kuningaks

Romanian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Estonca

Romence

Bilgi

Estonca

kui hadad suri, sai tema asemel kuningaks samla masreekast.

Romence

hadad a murit; şi, în locul lui, a împărăţit samla, din masreca.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

kui samla suri, sai tema asemel kuningaks saul jõeäärsest rehobotist.

Romence

samla a murit; şi, în locul lui, a împărăţit saul, din rehobot pe rîul.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

kui joobab suri, sai tema asemel kuningaks huusam teemanlaste maalt.

Romence

iobab a murit; şi în locul lui, a împărăţit huşam, din ţara temaniţilor. -

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

kui bela suri, sai tema asemel kuningaks joobab, serahi poeg bosrast.

Romence

bela a murit; şi în locul lui a împărăţit iobab, fiul lui zerah din boţra. -

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

bela, beori poeg, oli kuningaks edomis, ja tema linna nimi oli dinhaba.

Romence

bela, fiul lui beor, a împărăţit peste edom; şi numele cetăţii lui era dinhaba. -

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

aga need mu vaenlased, kes ei tahtnud mind kuningaks, tooge tänna ja tapke nad ära minu ees!”

Romence

cît despre vrăjmaşii mei, cari n'au vrut să împărăţesc eu peste ei, aduceţi -i încoace, şi tăiaţi -i înaintea mea.``

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

aga tema kodanikud vihkasid teda ja läkitasid käskjalad temale järele ja lasksid ütelda: me ei taha, et ta on kuningaks meie üle!

Romence

dar cetăţenii lui îl urau; şi au trimes după el o solie să -i spună: ,,nu vrem ca omul acesta să împărăţească peste noi.``

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

kui huusam suri, sai tema asemel kuningaks hadad, bedadi poeg, kes lõi midjanlasi moabi väljadel; ja tema linna nimi oli aviit.

Romence

huşam a murit; şi, în locul lui, a împărăţit hadad, fiul lui bedad. el a bătut pe madian în cîmpia moabului. numele cetăţii lui era avit.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

siis jeesus sai aru, et nad tahavad tulla ja teda vägisi võtta ning teha kuningaks. ja ta läks jälle kõrvale mäe ainuüksi.16. aga kui õhtu tuli, läksid tema jüngrid mereranda

Romence

isus, fiindcă ştia că au de gînd să vină să -l ia cu sila ca să -l facă împărat, s'a dus iarăş la munte, numai el singur. isus umblă pe mare.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

ning ütlesid: „me täname sind, issand, kõigeväeline jumal, kes oled ja kes olid, et sa oled võtnud kätte oma suure väe ja oled saanud kuningaks.

Romence

şi au zis: ,,Îţi mulţămim doamne, dumnezeule, atotputernice, care eşti şi care erai şi care vii, că ai pus mîna pe puterea ta cea mare, şi ai început să împărăţeşti.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

ja kui ta selle oli tagandanud, äratas ta neile kuningaks taaveti, kellest tema ka tunnistades ütles: „ma olen leidnud taaveti, jesse poja, oma südamekohase mehe, kes teeb kõik mu tahtmist mööda!”

Romence

apoi l -a înlăturat, şi le -a ridicat împărat pe david, despre care a mărturisit astfel: ,,am găsit pe david, fiul lui iese, om după inima mea, care va împlini toate voile mele.``

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,726,280,710 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam