İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
aga kui heroodese sünnipäev tuli, tantsis heroodiase tütar nende keskel ja meeldis heroodesele.
Во время же празднования дня рождения Ирода дочьИродиады плясала перед собранием и угодила Ироду,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kui jeesus oli sündinud petlemas juudamaal kuningas heroodese ajal, vaata, siis tulid targad hommikumaalt jeruusalemma
Когда же Иисус родился в Вифлееме Иудейском во дницаря Ирода, пришли в Иерусалим волхвы с востока и говорят:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ja johanna, heroodese varahoidja kuusa naine, ja susanna ja palju muid, kes teda toetasid oma varaga.
и Иоанна, жена Хузы, домоправителя Иродова, и Сусанна, и многие другие, которые служили Ему имением своим.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ja kui nad unes olid jumalalt saanud käsu mitte minna tagasi heroodese juure, läksid nad teist teed tagasi omale maale.
И, получив во сне откровение не возвращаться к Ироду, иным путем отошли в страну свою.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ja saades teada, et ta on heroodese valitsuse alt, saatis ta tema heroodese juure, kes ka viibis jeruusalemas neil päevil.
И, узнав, что Он из области Иродовой, послал Его к Ироду, который в эти дни был также в Иерусалиме.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aga kui ta kuulis, et arhelaos valitseb judead oma isa heroodese asemel, siis ta kartis sinna minna. kuid ta sai unes jumalalt käsu ja siirdus galilea aladele
Услышав же, что Архелай царствует в Иудее вместо Ирода, отца своего, убоялся туда идти; но, получив во сне откровение, пошел в пределы Галилейские
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
heroodese, judea kuninga ajal oli preester, nimega sakarias, abija järjekorrast, ja temal oli naine aaroni tütardest, ja selle nimi oli eliisabet.
Во дни Ирода, царя Иудейского, был священник из Авиевой чреды, именем Захария, и жена его из рода Ааронова, имя ей Елисавета.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ja oli seal kuni heroodese surmani, et läheks täide, mis issand on rääkinud prohveti kaudu, kes ütleb: „egiptusest ma kutsusin oma poja!”
и там был до смерти Ирода, да сбудется реченное Господом через пророка, который говорит: из Египта воззвал Я Сына Моего.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ja nad läkitavad tema juure oma jüngrid ühes heroodese seltsiga ja lasevad ütelda: „Õpetaja, me teame, et sa oled tõemeelne ja õpetad jumala teed tões ega hooli ühestki, sest sa ei vaata inimese isikule.
И посылают к Нему учеников своих с иродианами, говоря: Учитель! мы знаем, что Ты справедлив, и истинно пути Божию учишь, и не заботишься об угождении кому-либо, ибо не смотришь ни на какое лице;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: