İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
otsegu linnupael! sest ta tuleb k
ибо он, как сеть, найдет на всех живущих по всему лицу земному;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ta nägu oli otsegu välk ja ta riided valged nagu lumi!
вид его был, как молния, и одежда его бела, как снег;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aga hirmu pärast tema ees värisesid valvajad ja jäid otsegu surnuks!
устрашившись его, стерегущие пришли в трепет и стали, как мертвые;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
otsegu sina oled mind läkitanud maailma, nõnda minagi olen nad läkitanud maailma.
Как Ты послал Меня в мир, так и Я послал их в мир.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
siis see kisendas ja raputas teda väga ja väljus. ja poiss jäi otsegu surnuks, n
И, вскрикнув и сильно сотрясши его, вышел; и он сделался, как мертвый, так что многие говорили, что он умер.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ent kui ta vennad olid üles läinud pühiks, läks temagi üles, mitte avalikult, vaid otsegu
Но когда пришли братья Его, тогда и Он пришел на праздник не явно, а как бы тайно.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ja jeesus kostis ja ütles neile: „otsegu röövli vastu te olete väljunud m
Тогда Иисус сказал им: как будто наразбойника вышли вы с мечами и кольями, чтобы взять Меня.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sel tunnil ütles jeesus hulgale: „otsegu röövli peale olete te välja tulnud m
В тот час сказал Иисус народу: как будто на разбойника вышли вы с мечами и кольями взять Меня; каждый день с вами сидел Я, уча в храме, и вы не брали Меня.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tema riided läksid hiilgavaks, helevalgeks otsegu lumi, nagu neid ükski vanutaja maa peal ei suuda teha nii heledaks.
Одежды Его сделались блистающими, весьма белыми, какснег, как на земле белильщик не может выбелить.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ja ta muudeti nende ees; ja ta pale paistis otsegu päike ja ta riided läksid valgeks otsegu valgus.
и преобразился пред ними: и просияло лице Его, как солнце, одежды же Его сделались белыми, как свет.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
siis jeesus ütles ülempreestritele ja pühakoja pealikuile ja vanemaile, kes tema vastu olid tulnud: „te olete tulnud välja otsegu röövli vastu m
Первосвященникам же и начальникам храма и старейшинам, собравшимся против Него, сказал Иисус: как будто на разбойника вышли вы с мечами и кольями, чтобы взять Меня?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ja kui ta paadist välja astus ja nägi palju rahvast, hakkas tal neist hale meel, et nad olid otsegu lambad, kelledel pole karjast. ja ta hakkas neid pikalt
Иисус, выйдя, увидел множество народа и сжалился над ними, потому что они были, как овцы, не имеющие пастыря; и начал учить их много.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jeruusalem, jeruusalem, kes tapad prohvetid ja viskad kividega surnuks need, kes sinu juure on läkitatud! kui mitu korda ma olen tahmud koguda sinu lapsi otsegu kana oma poegi tiibade alla, aga teie ei ole tahtnud!
Иерусалим! Иерусалим! избивающий пророков и камнямипобивающий посланных к тебе! сколько раз хотел Я собрать чад твоих, как птица птенцов своих под крылья, и вы не захотели!
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: