Şunu aradınız:: energeetiliste (Estonca - Çekçe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Estonian

Czech

Bilgi

Estonian

energeetiliste

Czech

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Estonca

Çekçe

Bilgi

Estonca

(es) – energeetiliste põllukultuuride

Çekçe

(ps) – modernizace technologie p ^s-

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

energeetiliste pÕllukultuuride toetus

Çekçe

Článek 70Žádosti a retenční období

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

8. peatÜkk energeetiliste pÕllukultuuride toetus

Çekçe

kapitola 8 podpora pro energetickÉ plodiny

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

energeetiliste kultuuride toetuskavast väljaarvamine ja hindamine

Çekçe

porážková prémie(Článek 130 nařízení (es) č. 1782/2003)

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

tooraine väljaarvamine energeetiliste kultuuride toetuskavast ja minimaalne haritav kasvatusala

Çekçe

schválená osiva podle znění článku 99 nařízení (es) č. 1782/2003 se podpora poskytuje pro zemědělskou výrobu ze základního a úředně schváleného osiva, jak je uvedeno ve směrnicích 66/401/ehs, 66/402/ehs a 2002/57/es a to v souladu s normami a podmínkami stanovenými těmito směrnicemi a ve shodě s články 47 až 50 tohoto nařízení. Článek 47

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

- üleeuroopaliste võrgustike arendamist transpordi, side ja energeetiliste infrastruktuuride valdkondades,

Çekçe

- rozvoj transevropských sítí v oblasti dopravní, telekomunikační a energetické infrastruktury,

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

energeetiliste põllukultuuride jaoks tuleks kehtestada eritoetus, mille eesmärk on suurendada süsinikdioksiidi asendamist.

Çekçe

je třeba zavést zvláštní podporu pro energetické plodiny, aby čím dál více nahrazovaly zdroje emisí oxidu uhličitého.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

- määruse (eÜ) nr 1782/2003 artiklis 88 sätestatud energeetiliste põllukultuuride toetus,

Çekçe

- podpory na energetické plodiny podle článku 88 nařízení (es) č. 1782/2003,

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 11
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

vi) energeetiliste materjalide ja toodete turustamine ja müük ning nendega kauplemine, näiteks bensiini jaemüük;

Çekçe

vi) uvádění na trh a prodej energetických materiálů a produktů a obchodování s nimi, např. maloobchodní prodej benzínu; a

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

e) energeetiliste põllukultuuride toetus 2004. aastaks, sätestatud nimetatud määruse iv jaotise 5. peatükis;

Çekçe

e) pro rok 2004, podpora pro energetické plodiny stanovená v hlavě iv kapitole 5 uvedeného nařízení;

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

energiaharta konverents vaatab igal aastal läbi energeetiliste materjalide ja toodete või energeetikaseadmete lisast em i või eq i lisasse em ii või eq ii üleviimise võimalused.

Çekçe

konference energetické charty každoročně posuzuje možnost přesunu položek energetických materiálů a produktů, jakož i energetických zařízení, z příloh em i nebo eq i do příloh em ii nebo eq ii.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

artikli 29 reguleerimisalasse kuuluva energeetiliste materjalide ja toodetega kauplemise puhul täpsustatakse nimetatud artiklis sätted, mis käsitlevad artiklitega 22 ja 23 hõlmatud küsimusi.

Çekçe

pokud jde o obchod s energetickými materiály a produkty podle článku 29, upřesňuje tentýž článek ustanovení, která se týkají otázek obsažených v článcích 22 a 23.

Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

enne 15. oktoobrit pärast aasta lõppu, mille eest toetust antakse, esitavad liikmesriigid komisjonile kogu vajaliku teabe energeetiliste kultuuride toetuskava hindamiseks.

Çekçe

kromě požadavků zavedených jako součást integrovaného systému, bude každá žádost obsahovat:a) v případech kdy je podpora poskytnuta v době porážky, osvědčení z jatek nebo jakýkoli dokument vystavený nebo potvrzený na jatkách obsahující minimálně stejné informace, uvádějící:

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

a) määruse (eÜ) nr 1782/2003 iv jaotise 5. peatükis osutatud energeetiliste põllukultuuride toetus;

Çekçe

a) podporu pro energetické plodiny uvedenou v kapitole 5 hlavy iv nařízení rady (es) č. 1782/2003;

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

a) määruse (eÜ) nr 1782/2003 iv jaotise 5. peatükis nimetatud energeetiliste põllukultuuride toetuse suhtes;

Çekçe

a) podporu pro energetické plodiny uvedenou v hlavě iv kapitole 5 nařízení (es) č. 1782/2003;

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

komisjon esitab hiljemalt 31. detsembril 2009 nõukogule aruande käesoleva artikli alusel maksustamistaseme alandamise fiskaalsete, majanduslike, põllumajanduslike, energeetiliste, tööstuslike ja keskkonnaaspektide kohta.

Çekçe

nejpozději do 31. prosince 2009 předá komise radě zprávu o daňových, hospodářských, zemědělských, energetických, průmyslových a ekologických aspektech snížení úrovně zdanění poskytnutých podle tohoto článku.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

(3) kõnealust energeetiliste põllukultuuride toetust makstakse kalendriaasta kohta, mitte turustusaasta kohta. seetõttu tuleks kindlaks määrata selle toetuse vahetuskursi rakendusjuht.

Çekçe

(3) tato podpora pro energetické plodiny se poskytuje na kalendářní, nikoliv hospodářský rok. proto je třeba stanovit skutečnost rozhodnou pro směnný kurz pro tuto podporu.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

(17) määruse (eÜ) nr 1782/2003 artiklites 88—92 on sätestatud uued energeetiliste põllukultuuride toetuskavad põllumajandustootjate jaoks.

Çekçe

(17) Články 88 až 92 nařízení (es) č. 1782/2003 stanoví nový systém podpor poskytovaných zemědělcům za energetické plodiny.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

kooskõlas komisjoni määrusega (eÜ) nr 2461/1999, millega välistatakse selle toetuse maksmine suhkrupeedile, tuleks suhkrupeedi kasvatamine välja arvata energeetiliste põllukultuuride toetuskavast.

Çekçe

v souladu s nařízením (es) č. 2461/1999, které z podpory vyčleňuje cukrovou řepu, je nutno z podpůrného systému pro energetické plodiny vyčlenit pěstování cukrové řepy.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

iii) energeetiliste materjalide ja toodete maismaatransport, jaotamine, ladustamine ja tarnimine näiteks ülekande- ja jaotusvõrkude, torujuhtmete või eriraudteede kaudu ja selleks rajatiste ehitamine, sealhulgas nafta-, gaasi- ja kivisöelobritorustike paigaldamine;

Çekçe

iii) přeprava po zemi, distribuce, skladování a dodávání energetických materiálů a produktů, např. pomocí rozvodných a distribučních sítí a potrubí nebo jednoúčelových železničních tratí, a stavba souvisejících zařízení, včetně pokládání ropovodů, plynovodů a potrubí pro přepravu uhelného kalu;

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,739,690,517 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam