İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ja ta tuli jeruusalemma pühakotta. ja kui ta k
ויבא ישוע ירושלים ואל בית המקדש וירא ויתבונן על הכל והיום רפה לערוב ויצא אל בית היני עם שנים העשר׃
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aga nüüd ma lähen jeruusalemma püha rahvast abistama.
אמנם עתה אלכה ירושלימה לעזור את הקדושים׃
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aga kui peetrus tuli jeruusalemma, vaidlesid temaga ümberlõigatud
ויהי כאשר עלה פטרוס ירושלים ויריבו עמו בני המילה לאמר׃
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ja nad tulid jälle jeruusalemma. ja kui ta pühakojas k
וישובו ויבאו ירושלים ויהי הוא מתהלך במקדש ויבאו אליו הכהנים הגדולים והסופרים והזקנים׃
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pärast neid päevi me valmistusime teele ja läksime jeruusalemma.
ואחרי הימים האלה נשאנו את כלינו ונעל ירושלים׃
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ja juutide paasapühad olid ligidal. ja jeesus läks üles jeruusalemma.
ויקרבו ימי חג הפסח אשר ליהודים ויעל ישוע ירושלים׃
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ja kui me jõudsime jeruusalemma, võtsid vennad meid heal meelel vastu.
ויהי כבאנו ירושלים ויקבלו אתנו האחים בשמחה׃
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ja kui ta sai kaheteistkümneaastaseks, läksid nad üles jeruusalemma pühadeaja kommet mööda.
ויהי בהיותו בן שתים עשרה שנה ויעלו ירושלים כמשפט החג׃
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ja kui nad teda ei leidnud, läksid nad tagasi jeruusalemma ja otsisid teda sealt.
ולא מצאהו וישבו ירושלים לבקשו׃
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ja sündis, kui ta oli teel jeruusalemma, et ta läks samaaria ja galilea vahelt läbi.
ויהי בנסעו ירושלים והוא עבר בתוך שמרון והגליל׃
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
järgmisel päeval sündis, et rahva ülemad ja vanemad ja kirjatundjad tulid kokku jeruusalemma,
ויהי ממחרת ויקהלו שריהם ראשיהם וזקניהם וסופריהם ירושלים׃
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aga juutide paasapühad olid ligi, ja paljud läksid sealt maalt enne paasapühi jeruusalemma endid puhastama.
ויקרבו ימי הפסח ליהודים ועם רב עלו מן הארץ ירושלימה לפני הפסח למען יטהרו׃
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et ma pääseksin uskmatu rahva käest juudamaal ja et minu abistus jeruusalemma heaks oleks armas pühade meelest,
למען אשר אנצל מהסוררים בארץ יהודה ויערב על הקדושים שמושי לשם ירושלים׃
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ja kui ta jeruusalemma sisse läks, tõusis kogu linn liikvele ja ütles: „kes see on?”
ויהי בבאו ירושלים ותהם כל העיר לאמר מי הוא זה׃
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hiljemini alles, kolme aasta pärast, ma läksin jeruusalemma tegema tutvust keefasega ja jäin tema juurde viieteistkümneks päevaks.
אחרי כן מקץ שלש שנים עליתי ירושלים לראות את כיפא ואשב עמו חמשה עשר יום׃
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aga nad olid teel minemas jeruusalemma; ja jeesus käis nende ees, ja nad kohkusid, aga järelkäijad kartsid. ja ta v
ויהי בדרך בעלותם ירושלים וישוע הולך לפניהם והמה נבהלים ויראים בלכתם אחריו ויוסף לקחת אליו את שנים העשר ויחל להגיד להם את אשר יקרהו לאמר׃
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ja ma nägin püha linna, uut jeruusalemma, taevast jumala juurest maha tulevat, valmistunud otsekui pruut, kaunistatud oma mehele.
וארא את העיר הקדושה ירושלים החדשה ירדת מאת האלהים מן השמים נכונה ככלה המקשטת לבעלה׃
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ja kui pärast nende päevade möödumist nad olid kodu poole minemas, jäi laps jeesus jeruusalemma; ja tema vanemad ei pannud seda tähele.
וימלאו את הימים וישובו ויותר ישוע הנער בירושלים ויוסף ואמו לא ידעו׃
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aga saulusel oli hea meel stefanose surmast. sel ajal algas suur jeruusalemma koguduse tagakiusamine. ja kõik peale apostlite hajutati juuda- ja samaariamaale.
ושאול גם הוא היה רצה בהרגתו ותהי ביום ההוא רדיפה גדולה על הקהלה אשר בירושלים ויפצו כלם בערי יהודה ושמרון לבד מן השליחים׃
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ja kui need, kes olid kaasas paulusega, ära läksid paafosest, saabusid nad pergesse, pamfüüliamaale. seal johannes lahkus neist ja läks tagasi jeruusalemma.
ויצאו פולוס והאנשים אשר אתו מפפוס וירדו באניה ויבאו אל פרגי אשר בפמפוליא ויעזב אתם יוחנן וישב ירושלים׃
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: