Şunu aradınız:: finantskohustusest (Estonca - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Estonian

English

Bilgi

Estonian

finantskohustusest

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Estonca

İngilizce

Bilgi

Estonca

projekti edu sõltub suures ulatuses liikmesriikide pidevast finantskohustusest.

İngilizce

the success of the project will depend to a large extent on the continued financial commitment of member states.

Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Estonca

eespool viidatud kohtupraktika on eriti oluline riigiabi puhul, mis seisneb maksudest ja muudest finantskohustusest vabastamises.

İngilizce

the case law cited above is particularly relevant for state aid granted in the form of exemptions from taxes and other financial liabilities.

Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

punkti a alapunktis 2 märgitud maksete puhul on hüvitis võrdne kas: a) vahega, mis saadakse, kui lahutatakse: otse ettevõtja raamatupidamisaruande põhjal kindlaks tehtud finantskohustusest

İngilizce

with regard to payments coverd by a (2) compensation shall be equal to either: (a) the difference between: - the financial burden borne by the undertaking as ascertained directly from its accounts and

Son Güncelleme: 2016-11-30
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Translated.com

Estonca

punkti a alapunktis 1 märgitud maksete puhul on hüvitise suurus võrdne vahega, mis saadakse, kui finantskohustusest, mida ettevõtja kannab, lahutatakse finantskohustus, mida ta kannaks, kui sama arvu ja sama palka saavate tegelikult töötavate inimeste kohta kehtiks kas üldkohaldatavast õigusaktist tulenev süsteem (üldine sotsiaalkindlustuse süsteem või kohustuslikud lisasüsteemid) või teiste transpordiliikide suhtes kohaldatav süsteem.

İngilizce

with regard to payments covered by a (1), compensation shall be equal to the difference between the financial burden which the undertaking bears and that which it would bear if, with the same number of persons actively employed and receiving the same remuneration, they were subject either to the scheme under the general law (general social security scheme or compulsory supplementary schemes) or to the scheme applicable to other modes of transport.

Son Güncelleme: 2016-11-30
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Translated.com

Daha iyi çeviri için
7,744,729,146 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam