Şunu aradınız:: hüüdlause (Estonca - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Estonian

English

Bilgi

Estonian

hüüdlause

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Estonca

İngilizce

Bilgi

Estonca

nende hüüdlause oli "jah erinevustele, ei sallimatusele”.

İngilizce

their slogan was diversity yes, intolerance no.

Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Estonca

lõpuks tugineb hageja vaidlusaluse hüüdlause mitmetähenduslikkusele saksa keeles.

İngilizce

finally, the applicant relies on the ambiguous character, in german, of the slogan in question.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

see ei ole pelgalt hüüdlause, vaid reaalsus väga paljudes väikese sissetulekuga riikides.

İngilizce

that is not just a slogan but a reality in so many low-income countries.

Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Estonca

hüüdlause on täpselt seotud jookide lähteainete, eelkõige kasutatud vee puhtuse ja perfektsusega.

İngilizce

the slogan clearly refers to the purity and perfection of the ingredients of the drinks, and in particular to that of the water used .

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

hüüdlause annab selgesti teada, et asjaomase kauba kõrge kvaliteet põhineb lähteaine kvaliteedil.

İngilizce

the slogan thus indicates that the high quality of the product is based on the quality of the original product .

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

Ühelt poolt on see hüüdlause grammatiliselt õige ning tegemist ei ole saksa keeles ebatavalise või erilise väljendiga.

İngilizce

first, that slogan is grammatically correct and does not constitute a combination of words which in german is unusual or striking.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

ehk teisisõnu, reaalsuseks peaks saama hüüdlause„mõtle globaalselt, tegutse lokaalselt”.

İngilizce

in other words, the rhetoric of‘thinking global — acting local’should become reality.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

hüüdlause kõige tähtsamad sõnad üksikult või kombineerituna ei kirjelda otseselt ja täpselt asjaomaste kaupade teatavaid olulisi omadusi.

İngilizce

furthermore, the most important words in the slogan do not, either individually or in combination, describe directly and clearly certain essential characteristics of the goods concerned.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

“lillerikkus”on hüüdlause, mida kasutatakse mägise lillemäe-nimelise natura 2000 ala kohta.

İngilizce

“richness of flowers” – is the slogan which is used for the hilly natura 2000 site flowerhill.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

loodetavasti on kõnealuse platvormi liikmetel võimalik välja kujundada lihtne hüüdlause või kampaaniasõnum, mida kasutada kogu euroopas tervisliku elustiili propageerimiseks.

İngilizce

it is hoped that platform members could devise a simple slogan/campaign message that would be used across europe to promote a healthy lifestyle.

Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

8.4 taani ja rootsi näidetest ilmneb, et olukord võib olla ka teistsugune ja soolise võrdõiguslikkuse süvalaiendamine tööturul võib olla enamat kui hüüdlause.

İngilizce

8.4 examples from denmark and sweden show that things can be different and that gender mainstreaming in labour market policy can be more than a slogan.

Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

hüüdlause ja asjaomaste kaupade vahelise seose osas leidis apellatsioonikoda, et tähistatavad alkoholjoogid, alkoholivabad joogid ning nende lähte- ja valmistusained

İngilizce

with regard to the relationship between the slogan and the goods concerned, the board of appeal took the view that the alcoholic and non-alcoholic drinks which the

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

ta ütles ka, et on loogiline, et el vajab midagi enamat kui vaid loosung „maha sõda!”, sest noorema põlvkonna jaoks pole see hüüdlause enam piisav.

İngilizce

he also said that the logic of the eu needed more than "no war", as this argument was no longer sufficient for the young generation.

Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Estonca

asjaolu, et ei ole võimalik nimetada ühtegi näidet hüüdlause kohta, mis ühendaks vaidlusalust tähist moodustavat kaht olulist sõna, ei oma tähtsust ühtlustamisameti järelduse osas, mille kohaselt puudub nõue, et see väljend peab olema vabalt kasutatav.

İngilizce

the fact that no example of a slogan containing the two important words which make up the sign in dispute could be cited does not affect ohim’s conclusion regarding the existence of a requirement of availability.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

lisaks ei olnud nimetatud kohtuasja asjaolud sellised, et nende põhjal oleks võinud teha järeldusi käesolevas kohtuasjas: esiteks käsitles kohtuasi nestlé olukorda, kus on tegemist eristusvõime omandamisega kaubamärgi puhul, mille registreerimist taotleti, mitte seoses kaubamärgiga, millele vastaspool tugines; teiseks käsitles see kohtuasi kahte puhtalt sõnamärki, mitte kujutismärki ja kujutisest ning sõnalisest osast koosnevat kaubamärki; kolmandaks oli kohtuasjas nestlé taotletavaks kaubamärgiks hüüdlause domineeriv osa, samas kui käesoleval juhul ei ole tuvastatud, et kujutisel on kaubamärgis arbre magique ülekaalukas roll; ja neljandaks olid kohtuasjas nestlé taotletav kaubamärk ja varasema kaubamärgi osa identsed, samas kui käesoleval juhul on siluetid vaid sarnased.

İngilizce

moreover, the circumstances of that case were not such that conclusions could be drawn for the present case: (i) nestlé concerned acquisition of distinctiveness by a mark which it was sought to register, not a mark relied on by an opponent; (ii) it concerned two purely verbal marks, not a figurative mark and a mixed figurative and verbal mark; (iii) in nestlé, the mark requested was the domin- ant part of a catchy slogan, whereas here the preponderant role of the figurative part of the arbre magique mark is not established; and (iv) in nestlé, the requested mark and the part of the earlier mark were identical, whereas here the two silhouettes are only similar.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,726,060,167 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam