İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
kui vaja, peaksid liikmesriigid ja el oma sanktsioone karmistama.
if necessary, the council and the eu member states must tighten their sanctions.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
sellegipoolest peab enamik vaatlusaluseid riike oma eelarvepoliitikat veelgi karmistama.
nevertheless, further fiscal consolidation is required in most of the countries under review.
Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
meie rahvusvahelise üldsusena peame karmistama oma otsustavust selle türanniseeriva mugabe režiimi suhtes.
we in the international community must toughen our resolve against this tyrannical mugabe regime.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
kuigi liikmesriigid peavad karmistama maksustamise vältimise vastaseid meetmeid, ühepoolsetest lahendustest kahjuks ei piisa.
while member states must toughen national measures against tax evasion, unilateral solutions alone won't work.
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
muudatusettepaneku eesmärk on kutsuda üles tõhustama eeskirju ja karmistama järelevalvetavasid finantssektoris, mitte suurendada nende arvu.
this amendment calls for better regulation and supervision in the financial sector in terms of effectiveness rather than of quantity.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sellises olukorras nõuab üldsus tõhusamaid kontrollimehhanisme, mis on mitmeid riike pannud noortele kohaldatavaid seadusesätteid karmistama.
under these circumstances, the public is calling for more effective control mechanisms, leading many countries to stiffen their youth legislation.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
me peame luure- ja eriteenistuste abiga selgitama välja võrgustikesse kuuluvad inimkaubitsejad ning samal ajal karmistama kriminaalõigust sihtriikides.
we must also hunt out traffickers from their networks with intelligence and specialised forces, and at the same time toughen up criminal laws in the destination countries.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
enamik vaatlusaluseid riike, eriti aga need, kes on jätkuvalt ülemäärase eelarvepuudujäägi olukorras, peab oma eelarvepoliitikat veelgi karmistama.
further fiscal consolidation is required in most of the countries under review, particularly those still in an excessive deficit situation.
Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
aruandes kutsutakse üles karmistama riigihangete valdkonna usaldusväärsuse standardeid ning soovitatakse parandada mitmes liikmesriigis puudulikke kontrolli- ja riskijuhtimise mehhanisme.
the report calls for stronger integrity standards in the area of public procurement and suggests improvements in control mechanisms in a number of member states.
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hoonete energiatõhusust käsitlev uuesti sõnastatud direktiiv julgustab karmistama ka standardeid elamuehituse energiatõhususe riiklikes eeskirjades ning aitab tarbijatel vähendada hooldus- ja kommunaalkulusid.
the recast directive on the energy performance of buildings will also encourage a raising of standards in the national codes on energy efficiency in house building and will help consumers to reduce their utility bills.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
nende tootjate võimalikud kulud, kes peaksid oma tootestandardeid oluliselt karmistama, kantakse kõrgemate hindade kaudu tõenäoliselt kasutajatele üle niivõrd, kui turutingimused seda võimaldavad.
however, the costs that may be incurred by those manufacturers who would have to raise their product standards significantly will probably be transferred to users, in so far as the market conditions allow, via increased prices.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
1.6 peab tugevdama järelevalvet kehtestatud korrast kinnipidamise üle, kaasates sellesse vajaduse korral aktiivselt sotsiaalpartnerid ning karmistama sanktsioone eelkõige ebaseadusliku töötamise korraldajate või sellest kasu saajate suhtes.
1.6 surveillance of legislative implementation must be stepped up, where appropriate with the active support of the social partners, as should sanctions in the event of violations, in particular in respect of those who organise or benefit from clandestine labour.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hiljutise euroala võlakriisi ajal7 kritiseeriti reitinguagentuure eriti teravalt seoses riikide võlareitingute läbipaistvuse ja kvaliteediga, ning samas tõstatati ka küsimus, kas reitinguagentuuridele kehtivat eli õigusraamistikku peaks probleemiga tegelemiseks veelgi karmistama.
in particular, during the recent euro debt crisis7, cras were criticised with regard to the transparency and quality of the sovereign debt ratings and the question was raised whether the eu regulatory framework for cras needed to be further strengthened to address this.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
käesoleva raportiga parandatakse teadlikkust selles küsimuses, et vähem ettevõtteid langeks pettuste ohvriks, õhutades eli riike siseriiklikke seadusi karmistama ning kindlustama seda, et kehtiv eli õigus eksitavatest reklaamidest ja ebaausatest kaubandustavadest oleks asjakohaselt jõustatud.
this report will raise awareness on the issue so that fewer businesses fall victim to scams, urging eu countries to tighten national laws and ensure that existing eu law on misleading advertising and unfair commercial practices is adequately enforced.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
(de) hr president, on kõlanud mõned kaunid argumendid, vähemalt abstraktses ja üldises mõttes, selle kohta, kas me peaksime piirangud tühistama või veelgi karmistama.
(de) mr president, there have been some wonderful arguments, at least in abstract and general terms, over whether we should have deregulation or over-regulation.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
euroopa liit peab kiiremas korras karmistama oma suhtumist mugavuslippudesse, kiirendama õigusaktide loomist erica iii paketis, koostama "erica iv” paketi meremeeste koolitus- ja töötingimusi puudutavate sotsiaalküsimuste kohta, ning tagama samaaegselt liikmesriikide tegevuse parema kooskõlastatuse rahvusvahelises mereorganisatsioonis.
the european union must in all urgency get tough on flags of convenience, speed up legislation in the erika iii package, invent an 'erika iv' package on the social matter of sailors' training and working conditions, and simultaneously arrange better coordination for action by our countries in the international maritime organisation.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor