İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
dosaator naaseb nullasendisse.
the dose selector returns to 0.
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
kontrollige, et dosaator on seatud nullasendisse.
check that the dose selector is set at 0.
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
kuulete klõpse, kuna dosaator naaseb nullasendisse.
you will hear clicks as the dose selector returns to 0.
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kuulete klõpse, kui dosaator pöördub tagasi nullasendisse
you will hear clicks as the dose selector returns to 0.
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hoides nõela ülespidi, vajutage süstenupule, dosaator naaseb nullasendisse
keeping the needle upwards, press the push-button and the dose selector returns to zero
Son Güncelleme: 2012-04-11
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
laske löökkehal langeda, kuni see puudutab pinda ja viige lõikumistähis nullasendisse.
lower the impact mass until it contacts the surface and set the penetration marker to the zero position.
Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
hoides nõela ülespidi, vajutage süstenupp lõpuni sisse, dosaator naaseb nullasendisse
keeping the needle upwards, press the push-button and the dose selector returns to 0.
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kontrollige, et te dosaatorit süstimise ajal ei takistaks, sest see peab naasma nullasendisse süstenupu vajutamisel.
make sure not to block the dose selector while injecting, as the dose selector must be allowed to return to 0 when you press the push-button.
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
süstevahend tuleb enne süstimist ette valmistada nõnda, et dosaator naaseb nullasendisse ning insuliinitilk ilmub nõelaotsa.
novolet delivers 2-78 units in increments of 2 unitsthe pens should be primed before injection so that the dose selector returns to zero and a drop of insulin appears at the needle top.
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.
see kindlustab kogu annuse manustamise • Ärge takistage dosaatorit süstimise ajal, sest see peab naasema nullasendisse süstenupu vajutamisel
you will hear clicks as the dose selector returns to zero • after the injection, the needle must remain under the skin for at least 6 seconds to ensure that the full dose has been delivered • make sure not to block the dose selector while injecting, as the dose selector must be allowed to return to zero when you press the push-button.
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.
kõikidel juhtimisseadistel ja näituritel peab olema mittepimestav valgusallikas, mis sobib kõikide ümbritseva keskkonna valgustustingimustega ja mida on võimalik reguleerida sõltumatu juhtimisseadise abil nullasendisse.
all controls and indicators shall be provided with a dazzle-free source of lighting appropriate for all ambient lighting conditions and adjustable down to zero by means of an independent control.
Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
valgusanduri ja näituri vooluahel peavad olema sellisel viisil reguleeritavad, et oleks võimalik seada osuti nullasendisse, kui valgusvoog läbib puhta õhuga täidetud suitsukambri või identsete omadustega kambri.
the electrical circuit of the photoelectric cell and of the indicating dial shall be adjustable so that the pointer can be reset at zero when the light flux passes through the smoke chamber filled with clean air or through a chamber having identical characteristics.
see tagab kogu annuse manustamise • kontrollige, et te dosaatorit süstimise ajal ei takistaks, sest see peab naasma nullasendisse süstenupu vajutamisel • eemaldage nõel pärast iga süstimist.
you will hear clicks as the dose selector returns to zero • after the injection, the needle should remain under the skin for at least 6 seconds to ensure that the full dose has been delivered • make sure not to block the dose selector while injecting, as the dose selector must be allowed to return to zero when you press the push-button • discard the needle after each injection.
valguse neeldumistegur arvutatakse valemist Φ = Φo · e–kl, kus l on mõõdetavat heitgaasi läbiva valguse teekonna tegelik pikkus, Φo on väljuv valgusvoog ning Φ on langev valgusvoog. kui suitsususe mõõtur on sellist tüüpi, mille geomeetria põhjal ei ole valguse teekonna tegelikku pikkust võimalik vahetult määrata, siis määratakse tegelik pikkus l: – käesoleva lisa punktis 4 kirjeldatud viisil või – võrdluse teel muud tüüpi suitsususe mõõturiga, mille valguse teekonna tegelik pikkus on teada. 3.5.2. lineaarskaala 0–100 ja valguse neeldumisteguri k vaheline seos arvutatakse valemist: milles n on lineaarskaala näit ning k on neeldumisteguri vastav väärtus. 3.5.3. suitsususe mõõturi näidik peab võimaldama 1,7 m–1 neeldumistegurit mõõta täpsusega 0,025 m–1. 3.6. mõõteseadmete seadistamine ja katsetamine 3.6.1. fotoraku vooluahel ja näidik peavad olema sellisel viisil reguleeritavad, et oleks võimalik seada osuti nullasendisse, kui valgusvoog läbib puhta õhuga täidetud suitsukambri või täpselt samasuguste omadustega kambri.
the light-absorption coefficient k shall be calculated by the formula Φ = Φo · e−kl, where l is the effective length of the light path through the gas to be measured, Φo the incident flux and Φ the emergent flux. when the effective length l of a type of opacimeter cannot be assessed directly from its geometry, the effective length l shall be determined either by the method described in item 4 of this annex; or through correlation with another type of opacimeter for which the effective length is known. 3.5.2. the relationship between the 0-100 linear scale and the light absorption coefficient k is given by the formula k = − (1/l) loge(1 − (n/100)) where n is a reading on the linear scale and k the corresponding value of the absorption coefficient. 3.5.3. the indicating dial of the opacimeter shall enable an absorption coefficient of 1·7 m−1 to be read with an accuracy of 0·025 m−1. 3.6. setting and testing of the measuring apparatus 3.6.1. the electrical circuit of the photoelectric cell and of the indicating dial shall be adjustable so that the pointer can be reset at zero when the light flux passes through the smoke chamber filled with clean air or through a chamber having identical characteristics.