Şunu aradınız:: püsitingimustega (Estonca - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Estonian

English

Bilgi

Estonian

püsitingimustega

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Estonca

İngilizce

Bilgi

Estonca

2.6 ebasoodsate püsitingimustega piirkondadele suunatud poliitika eesmärgid

İngilizce

2.6 goals of a policy for regions with permanent handicaps

Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

1.1 struktuuriliselt ja looduslikult ebasoodsate püsitingimustega piirkondade tunnused ja mõiste määratlus

İngilizce

1.1 identification and definition of the concept of regions with permanent natural and structural handicaps

Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

“kuidas saavutada looduslikult ja struktuuriliselt ebasoodsate püsitingimustega piirkondade parem lõimumine”

İngilizce

how to achieve better integration of regions suffering from permanent natural and structural handicaps

Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Estonca

2.6.1 ebasoodsate püsitingimustega piirkondadele suunatud poliitika eesmärgid on sotsiaalsed, majanduslikud ja keskkonnaalased.

İngilizce

2.6.1 the three types of goal for policy for regions with permanent handicaps are of a social, economic and environmental order.

Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

1.7.1 looduslikult ja struktuuriliselt ebasoodsate püsitingimustega piirkonnad on üldiselt suurtes raskustes oma elanikkonna suuruse hoidmisega.

İngilizce

1.7.1 the regions suffering from permanent natural and structural handicaps have on the whole found it very difficult to keep their populations.

Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

2.6.1.5 ebasoodsate püsitingimustega piirkondade elanikel peaks olema juurdepääs tarbekaupadele ja teenustele sotsiaalselt vastuvõetava hinnaga.

İngilizce

2.6.1.5 the inhabitants of regions with permanent handicaps should be able to gain access to consumer goods or services at socially acceptable prices.

Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

1.10.1 turism on majandustegevuses kahtlemata väga oluline liikumapanev jõud ja seda ka struktuuriliselt ebasoodsate püsitingimustega piirkondade arengu mahajäämuse ületamiseks.

İngilizce

1.10.1 tourism is without question of great importance as a powerhouse of economic activity and, as such, for overcoming the development gap of regions with permanent structural handicaps.

Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

mõnel juhul tähendab see ühiseid meetmeid kõigile ebasoodsate püsitingimustega piirkondadele, teinekord aga konkreetsele olukorrale kohaseid lahendusi, mis ei sobi üldiseks kohaldamiseks.

İngilizce

in some cases, this will mean measures common to all the regions with permanent handicaps, and in others provisions specific to a given situation, not suitable for general application.

Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

2.2 oleks ebatäpne ja ülelihtsustatud öelda, et saatus on see, mis määrab ebasoodsate püsitingimustega piirkonnad teisejärguliste territooriumide rolli ja nende elanikud pidevasse mahajäämusse.

İngilizce

2.2 it would both inaccurate and simplistic to claim that there exists a sort of “fatality” which condemns regions with permanent handicaps to the role of second-class territories and their inhabitants to endemic under-development.

Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

2.4 euroopa liidu poliitika ebasoodsate püsitingimustega piirkondade suhtes peaks seega koosnema meetmetest, mis minimeerivad selliste alade haavatavust ja loovad tõeliselt võrdsed võimalused neis piirkondades võrreldes ülejäänud euroopa liiduga.

İngilizce

2.4 a european policy for regions with permanent handicaps should therefore consist of a set of measures designed to minimise their vulnerability and to help create a real “equality of opportunities” between these territories and the rest of the union.

Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

2.6.2 majanduslikud eesmärgid: ebasoodsate püsitingimustega piirkondadele suunatud poliitika peaks aitama kaasa saarte lõimumisele ühtsesse turgu, võttes arvesse nende sotsiaalset ja majanduslikku haavatavust.

İngilizce

2.6.2 economic goals: the economic goals of a european policy for regions with permanent handicaps should contribute to integrating the islands in the single market while taking account of their social and environmental fragility.

Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

6.2.1 lissaboni strateegia raames teeb emsk ettepaneku tagada euroopa territooriumil tasakaalustatum majandusareng, et sellest arengust saaksid kasu kõik kodanikud ja kogu territoorium, sealhulgas ka looduslikult ja struktuuriliselt ebasoodsate püsitingimustega piirkonnad6.

İngilizce

6.2.1 in line with the lisbon strategy, the eesc proposes that more balanced economic development should be ensured for the european territory to the benefit of all of its citizens and regions, including regions with permanent natural and structural handicaps6.

Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Estonca

1.16.1 seoses struktuurifondide reformiga aastatel 2006–2013 tuleks lisaks saarte ja ebasoodsate püsitingimustega piirkondade sotsiaal-majanduslikele näitajatele arvesse võtta nende erilist olukorda ja püsivaid struktuurilisi piiranguid.

İngilizce

1.16.1 in the context of the reform of the structural funds for 2006-2013, the specific situation of the islands and regions with permanent handicaps and their permanent structural constraints should be taken into account in addition to their socio-economic characteristics.

Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

1.1.11 euroopa majandus- ja sotsiaalkomitee tervitab seega asjaolu, et euroopa põhiseaduse lepingusse – mis võeti vastu valitsustevahelisel konverentsil 18. juunil 2004, kus osalesid euroopa liidu riigipead ja valitsusjuhid, ning mis tuleb veel ratifitseerida –, lisati artikkel, mis näib olevat amsterdami lepingu artikli 158 ümbersõnastus ja viitab selgelt struktuuriliselt ebasoodsate püsitingimustega piirkondadele, nagu saared, mäestikualad või madala asustustihedusega alad.

İngilizce

1.1.11 the eesc therefore welcomes the inclusion in the european union’s constitutional treaty, adopted on 18 june 2004 by the intergovernmental conference attended by the eu heads of state and government, and still subject to ratification – in an article which appears to be a reworded version of article 158 of the treaty of amsterdam – of an explicit reference to regions affected by permanent structural handicaps such as islands, mountain areas, or those with low population density.

Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,740,991,209 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam