İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
lisaks tuleb täielikult ära kasutada eli ja rahvuslike infosüsteemide koostalitlusvõimes sünergia.
furthermore, possible synergies between eu and national information systems, based on interoperability, should be fully exploited.
soodustada euroopa mitte rahvuslike sõltumatutest tootmisettevõtetest pärinevate audiovisuaalsete teoste levitamist.
encourage the broadcasting of non-national european audiovisual works from independent production companies.
teisalt on euroopa integratsioon toonud kaasa liikmesriikide rahvuslike huvide järjest kasvava konvergentsi.
on the other hand, european integration has led to an ever-growing convergence of national interests among member states.
kultuuriliste erimeelsuste ületamiseks soodustati laiemat euroopa vaatenurka respekteerides siiski rahvuslike kultuuride erisusi.
national differences were respected while promoting a larger european perspective in order to overcome any cultural divide.
müntide moodul annab külastajatele võimaluse tutvuda lähemalt euromüntide ühiste ja rahvuslike külgede kujundusega ning nende saamislooga.
well, this module gives visitors the opportunity to find out more about the designs for the common and national sides of the euro coins and how they were chosen.
sama menetlust peaks kohaldama mutatis mutandis, kui õnnetusega seotud nõuded lahendab liikluskindlustuse rahvuslike büroode süsteem.
this same procedure should also apply mutatis mutandis where the accident is settled by the system of national insurers’ bureaux.
sõltuvalt käsitletavast teemast võivad foorumi korraldajad taotleda tasakaalu usu, kultuuri- või rahvuslike organisatsioonide vahel.
depending on the issue, organisers might want a balance of religious, cultural, or ethnic organisations.
liikmesriigid tagavad, et nende rahvuslike seaduste tekstid, mida nad käesoleva direktiiviga kaetud valdkonnas kohandavad, edastatakse komisjonile.
member states shall ensure that the texts of the main provisions of national law which they adopt in the field covered by this directive are communicated to the commission.
(ccc) kindlustada liikmesriikide erinevate toetusorganisatsioonidega täiendavate programmi tegevuste vahendus, mis on kooskõlas rahvuslike toetusmeetmetega ;
(aaa) liaising with the various support bodies in the member states in order to ensure that the programme’s activities complement national support measures;