Şunu aradınız:: diferentseerida (Estonca - İsveççe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Estonian

Swedish

Bilgi

Estonian

diferentseerida

Swedish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Estonca

İsveççe

Bilgi

Estonca

seda abi võidakse piirkonniti diferentseerida.

İsveççe

detta stöd får differentieras mellan regioner.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Estonca

meetmeid võib diferentseerida tooteliigi järgi.

İsveççe

dessa åtgärder kan justeras efter produktslag.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Estonca

hüvitised tuleb asjakohaselt diferentseerida, võttes arvesse:

İsveççe

kompensationsbidragen skall vara vederbörligen differentierade och hänsyn skall tas till

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Estonca

nii määratud hinda või toetust võib diferentseerida vastavalt:

İsveççe

det pris eller belopp som sålunda fastställs kan variera med hänsyn till

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

vastavalt kõnealuste programmide laadile võib nimetatud määrasid diferentseerida.

İsveççe

dessa högsta kostnadsbelopp får variera alltefter de berörda programmens karaktär.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

liikmesriigid võivad sõltuvalt tarnitava tubaka kvaliteedist toetussummasid diferentseerida.

İsveççe

medlemsstaterna får differentiera stödnivån i förhållande till kvaliteten på den levererade tobaken.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Estonca

tasud võib diferentseerida ka olenevalt laeva kategooriast, liigist ja suurusest;

İsveççe

avgifterna får differentieras med hänsyn till bl.a. fartygets kategori, typ och storlek.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

toetust võib diferentseerida vastavalt sellele, kas toetusemäär on eelnevalt artikli 29 kohaselt kinnitatud.

İsveççe

bidraget kan variera beroende på om det är förutfastställt eller inte, i enlighet med artikel 29.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:

Estonca

kui maailmaturu olukord ja konkreetsed nõuded teatavatel turgudel seda tingivad, võidakse kõnealust ekspordimaksu diferentseerida.

İsveççe

om situationen på världsmarknaden eller särskilda krav på vissa marknader nödvändiggör det, kan exportavgiften differentieras.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Estonca

cn-koodide 19021100, 190219 ja 19024010 alla kuuluvate kaupade toetusemäära võib vastavalt otstarbele diferentseerida.

İsveççe

bidragssatsen för varor enligt kn-numren 19021100, 190219 och 19024010 får differentieras med hänsyn till destinationen.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 9
Kalite:

Estonca

et tagada sellise abi tõhus suunatus, tuleks seda tüüpi abi diferentseerida vastavalt iga piirkonna kategooria poolt kogetavatele raskustele.

İsveççe

för att garantera att stödet riktas effektivt bör denna typ av stöd graderas på grundval av de svårigheter som varje enskild kategori av regioner har.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

see on tingitud sellest, et sel juhul on raske diferentseerida nende preparaatide poolt põhjustatud ja abakaviiriga seotud ülitundlikkusreaktsioonidest tingitud lööbeid.

İsveççe

hudbiverkningar förorsakade av dessa läkemedel är nämligen svåra att särskilja från överkänslighetsreaktioner relaterade till abakavir.

Son Güncelleme: 2012-04-12
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Estonca

bakalaureuse ja magistrikraadi eraldamine võimaldab õppekava profiili ja õppemetoodikat rohkem diferentseerida (nt teaduspõhise õppe ja infoühiskonnas kasutatava tehnoloogia kaudu).

İsveççe

uppdelningen på kandidat- och magisterexamen tillåter större variation i program och inlärningsmetoder (t.ex. forsknings- och ikt-baserad inlärning).

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

lõikes 1 viidatud protsentide kindlaksmääramisel võib liikmesriik protsendi diferentseerida ühel lõike 1 punktides a–e viidatud juhtumil kooskõlas objektiivsete kriteeriumitega ja talupidajate võrdset kohtlemist tagavalt ning turgu ja konkurentsi kahjustamata.

İsveççe

när de procenttal som avses i punkt 1 fastställs får medlemsstaten differentiera procenttalet inom ett av de fall som avses i punkt a–e i enlighet med objektiva kriterier och på ett sådant sätt att likabehandling av jordbrukare kan garanteras och snedvridning av marknaden och konkurrensen undviks.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Estonca

(15) kasutusmaksude määrad peaksid sõltuma kõnealuse infrastruktuuri kasutusajast ja neid tuleks diferentseerida vastavalt sellele, milliseid kulutusi tuleb maanteesõidukitega seoses teha;

İsveççe

15. vägavgiftssatserna bör grunda sig på hur länge infrastrukturen i fråga används och bör differentieras i förhållande till den kostnad som orsakas av vägfordonen.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Estonca

(8) müüdud toetuseõiguste kinnipidamise taotluse puhul tuleks kehtestada ja diferentseerida toetuse maksimaalsed protsendimäärad ja taotluskriteeriumid, võttes arvesse üleandmiste ja üle antavate toetuseõiguste liike.

İsveççe

(8) vid kvarhållande efter försäljning av stödrättigheter bör maximala procentsatser och tillämpningskriterier fastställas och differentieras med beaktande av typ av överföring och stödrättighet.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

(2) määruse (eÜ) nr 174/1999 artiklis 15 on sätestatud, et juustu eksporditoetusi tuleb vastavalt sihtkohatsoonile diferentseerida.

İsveççe

(2) i artikel 15 i förordning (eg) nr 174/1999 fastställs en differentiering efter bestämmelsezon för bidrag vid export av ost.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

i) fondi reeglid lubavad anda garantiisid ainult heal majanduslikul järjel olevatele laevaomanikele, kelle riskiprofiil on alla keskmise; sellistel soodustatud ettevõtjatel on sarnane riskiprofiil ja seega ei ole vaja garantiitasusid diferentseerida;

İsveççe

i) villkoren för beviljande av garantier från fonden är sådana att det är möjligt att välja ut enbart varv som uppfyller högt ställda ekonomiska krav och vars riskprofil ligger under genomsnittet. det faktum att stödmottagarna därför har snarlika riskprofiler gör att det inte förefaller nödvändigt att fastställa varierande garantipremier.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Estonca

"4. komisjon võib vastavalt artikli 13 lõikes 2 osutatud korrale kehtestada käesoleva artikli alusel esitatavate programmide tegelike kulude alam-ja/või ülemmäärad. vastavalt kõnealuste programmide laadile võib nimetatud määrasid diferentseerida. diferentseerimise kriteeriumid võib määratleda vastavalt artikli 13 lõikes 2 osutatud korrale."

İsveççe

"4. kommissionen får i enlighet med förfarandet i artikel 13.2 fastställa minsta och/eller högsta belopp för de faktiska kostnaderna för de program som lämnas in enligt den här artikeln. dessa högsta kostnadsbelopp får variera alltefter de berörda programmens karaktär. kriterierna för detta får fastställas i enlighet med förfarandet i artikel 13.2."

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
8,045,113,085 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam