İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Ühe konventsiooniosalisest vaidluspoole taotlusel moodustatakse lepituskomisjon.
en förlikningskommission skall bildas på begäran av endera parten i en tvist.
Son Güncelleme: 2014-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
otseveona ühest konventsiooniosalisest teise käsitatakse järgmisi juhtumeid:
följande varor ska anses transporteras direkt från en fördragsslutande part till en annan:
Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
rohkem kui kahe konventsiooniosalisest poole vaidlustes nimetavad ühishuvidega pooled omavahelisel kokkuleppel ühiselt komisjoni liikmed.
om en tvist uppstår mellan fler än två parter skall de parter som har samma intresse gemensamt utse sina ledamöter i kommissionen.
Son Güncelleme: 2014-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
2004. aasta juunis koostas 25 konventsiooniosalisest koosnev rühm austria juhtimisel uue eelnõu konventsiooni muutmiseks. seda uuendatud eelnõu võib nimetada konsensuslikuks tekstiks.
en arbetsgrupp på 25 parter i konventionen under Österrrikes ledning utarbetade därför i juni 2004 ett nytt ändringsförslag. detta nya förslag kan beskrivas som en konsensustext.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
Ühenduse staatust saab käesoleva jaotise kohaselt tõendada ainult siis, kui kaupa, mille kohta see käib, veetakse otse ühest konventsiooniosalisest teise.
varors gemenskapsstatus får styrkas i enlighet med denna avdelning enbart när varorna transporteras direkt från en fördragsslutande part till en annan.
Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kui ühest konventsiooniosalisest lähtuv reostus võib tõenäoliselt kahjustada ühe või enama konventsiooniosalise huvisid, siis alustavad asjaomased konventsiooniosalised kes tahes asjaomase konventsiooniosalise nõudmisel konsultatsioone eesmärgiga jõuda läbirääkimiste teel koostöökokkuleppeni.
när förorening som härrör från en fördragsslutande part sannolikt kan vara till förfång för en eller flera av övriga fördragsslutande parters intressen skall de berörda fördragsslutande parterna, efter begäran från någon av dem, inleda överläggningar för att förhandla fram ett samarbetsavtal.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
Referans:
peasekretäri teavitamine vastavalt käesoleva artikli lõikele 2 võib osutada, et konventsiooniosaline ei saa otsusega nõustuda selles osas, mis puudutab ühte või enamat konventsiooniosalisest sõltuvat või autonoomset territooriumit, mis kuulub konventsiooni kohaldamisalasse.
anmälan till exekutivsekreteraren enligt stycke 2 i denna artikel kan göras om en fördragsslutande part inte kan godta ett beslut som avser ett eller flera av dess angränsande eller autonoma territorier inom konventionens tillämpningsområde.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
Referans:
kui kaupa transporditakse torujuhtme kaudu ühest konventsiooniosalisest, kus ei kohaldata torutranspordi suhtes ühistransiidiprotseduuri, teise konventsiooniosalisse, kus seda kohaldatakse, loetakse nimetatud protseduur alanuks hetkel, mil kaup siseneb viimatinimetatud konventsiooniosalise territooriumile.
om varor transporteras i rörledning från en fördragsslutande part i vilken det gemensamma transiteringsförfarandet inte tillämpas för transporter i rörledning till en fördragsslutande part i vilken förfarandet tillämpas, ska förfarandet anses inledas vid den tidpunkt då varorna kommer in i den senare fördragsslutande partens territorium.
Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kui torujuhtme kaudu ühest konventsiooniosalisest teise transporditav kaup, mida loetakse vastavalt lõikele 2 ühistransiidiprotseduuril olevaks kaubaks, läbib oma teekonnal sellise konventsiooniosalise territooriumi, kus seda protseduuri torutranspordi suhtes ei kohaldata, peatatakse nimetatud transiidiprotseduuri kohaldamine selle territooriumi läbimise ajaks.
om varor som transporteras i rörledning mellan två fördragsslutande parter och i enlighet med punkt 2 anses som hänförda till det gemensamma transiteringsförfarandet under transporten passerar territoriet för en fördragsslutande part i vilken förfarandet inte tillämpas för transporter i rörledning, ska förfarandets verkan upphöra under transporten genom detta territorium.
Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kui kaupa transporditakse torujuhtme kaudu ühest konventsiooniosalisest, kus kohaldatakse torutranspordi suhtes ühistransiidiprotseduuri, teise konventsiooniosalisse, kus seda ei kohaldata, loetakse nimetatud protseduur lõppenuks hetkel, mil kaup väljub selle konventsiooniosalise territooriumilt, kus protseduuri kohaldatakse.
om varor transporteras i rörledning från en fördragsslutande part i vilken det gemensamma transiteringsförfarandet tillämpas för transporter i rörledning till en fördragsslutande part i vilken förfarandet inte tillämpas, ska förfarandet anses slutföras vid den tidpunkt då varorna lämnar territoriet för den fördragsslutande part i vilken förfarandet tillämpas.
Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: