Şunu aradınız:: alkuperänimitykseen (Fince - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Finnish

French

Bilgi

Finnish

alkuperänimitykseen

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fince

Fransızca

Bilgi

Fince

ehdotettu tuotemääritelmä on verrattavissa alkuperänimitykseen.

Fransızca

il est proposé une définition comparable à celle d’ une appellation d’ origine contrôlée.

Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fince

riippumatta kaikkia juustoja koskevista lainsäädännössä edellytetyistä merkinnöistä alkuperänimitykseen suoraan liitetyt määritteet ovat kiellettyjä.

Fransızca

indépendamment des mentions réglementaires applicables à tous les fromages, tout qualificatif directement accolé au nom de l’appellation d’origine est interdit, exception faite des marques de fabrique ou de commerce particulières.

Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

eritelmän tarkoituksena on antaa asianomaisille osapuolille mahdollisuus tarkistaa alkuperänimitykseen tai maantieteelliseen merkintään liittyvät tuotantoedellytykset.

Fransızca

le cahier des charges permet aux parties intéressées de vérifier le respect des conditions de production associées à l’appellation d’origine ou à l’indication géographique.

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fince

tavaramerkki-tai merkkioikeus, johon väitemenettelyssä on vedottu: oikeus olutta varten suojattuun alkuperänimitykseen bud

Fransızca

marque ou signe objecté: droit à l'appellation d'origine protégée%quot%bud%quot% pour désigner de la bière

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

palkkio ei edellyttänyt tuotannon keskeyttämistä tai vähentämistä, vaan se oli korvaus viljelyalan käytöstä muun kuin alkuperänimitykseen oikeutetun viinin tuotantoon.

Fransızca

la prime n'impliquait pas un arrêt de la production ou une réduction de celle-ci, mais uniquement une compensation pour l'utilisation de la production en dehors de l'aoc.

Son Güncelleme: 2014-11-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

viinin laatuun liittyvä ilmaisu, joka varataan asetuksessa määritetyille suojatulla alkuperänimityksellä varustetuille viineille ja jota käytetään yhteisesti sisällyttämällä se alkuperänimitykseen.

Fransızca

expression liée à la qualité d'un vin, réservée aux vins comportant une appellation d'origine protégée définie par décret et quand une utilisation collective est faite de cette expression par incorporation à une appellation d'origine.

Son Güncelleme: 2014-11-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

se merkitsee sitä, että mainontatoimenpiteillä on viitattava itse tarkistettuun alkuperänimitykseen eikä logoon tai etikettiin, jollei kaikilla tuottajilla ole oikeutta sen käyttöön.

Fransızca

cela signifie que les mesures de publicité doivent se référer à l'aoc elle-même et non à n'importe quel logo ou étiquette, à moins que tous les producteurs ne soient habilités à l'utiliser.

Son Güncelleme: 2014-10-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

3. edellä 1 kohdan mukaisten toimenpiteiden toteuttamisen varmistaa sen jäsenvaltion nimeämä interventioelin, jossa mainitut juustot tuotetaan ja jolla on oikeus alkuperänimitykseen.

Fransızca

3. l'exécution des mesures prises en application du paragraphe 1 est assurée par l'organisme d'intervention désigné par l'État membre dans lequel lesdits fromages sont produits et ont droit à l'appellation d'origine.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

35 milliekvivalenttia litrassa ylikypsistä rypäleistä valmistetuille tma-laatuviineille, joilla on oikeus alkuperänimitykseen ’ribeiro’.”.

Fransızca

à 35 milliéquivalents par litre pour les v.q.p.r.d. de raisins surmûris ayant droit à la dénomination d’origine “ribeiro”.»

Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

"-tma-laatuviinit, joilla on oikeus alkuperänimitykseen 'colli orientali del friuli -picolit',".

Fransızca

%quot%-les v.q.p.r.d. ayant droit à la dénomination d'origine: 'colli orientali del friuli -picolit,'%quot%.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fince

tma-laatuviinit, joilla on oikeus alkuperänimitykseen ’albana di romagna’ ja joita kuvataan maininnalla ’passito’,

Fransızca

les v.q.p.r.d. ayant droit à la dénomination d’origine: “albana di romagna” désignés par la mention: “passito”,

Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

rahoitustuesta osoitettiin 25000 frangia hehtaarilta suojattuun alkuperänimitykseen oikeutetun muscat de rivesaltes -lajikkeen istuttamiseen ja 40000 frangia hehtaarilta suojattuun alkuperänimitykseen oikeutetun côtes du roussillon villages -lajikkeen sekä eräiden maaviinien istuttamiseen tuotantosuunnan muuttamiseksi.

Fransızca

ce soutien prévoyait une aide de 25000 frf/ha pour la reconversion en aoc «muscat de rivesaltes», et une aide de 40000 frf/ha pour la reconversion en aoc «côtes du roussillon villages» et en vins de pays.

Son Güncelleme: 2014-11-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

kokonaislaatua kuvaavien kriteereiden sisällyttäminen nykyisiin vapaaehtoisiin järjestelmiin, kuten eu:n ympäristömerkkiin, mikäli sen soveltamisala ulotetaan maataloustuotteisiin, tai nykyisiin laatustandardeihin, kuten suojattuun alkuperänimitykseen tai suojattuun maantieteelliseen merkintään.

Fransızca

incorporation de critères de qualité intégrale dans les systèmes volontaires existants, comme le label écologique de l'ue, au cas où l'on élargirait sa portée aux produits agricoles, ou dans les normes de qualité existantes, telles que les appellations d'origine protégées ou les indications géographiques protégées.

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

(2) suojattuna alkuperänimityksenä rekisteröidyn nimityksen "pays d'auge" osalta asetuksen (ety) n:o 2081/92 4 artiklassa säädetyn eritelmän kohdassa "mahdolliset kansalliset vaatimukset" ilmaisu "19 päivänä maaliskuuta 1996 annettu asetus" olisi korvattava ilmaisulla "alkuperänimitykseen 'pays d'auge'liittyvä asetus". uudella asetuksella korvataan aiempi asetus euroopan yhteisöjen tuomioistuimen tuomion huomioon ottamiseksi.

Fransızca

(2) en ce qui concerne la dénomination%quot%pays d'auge%quot% enregistrée en tant qu'appellation d'origine protégée, au point%quot%exigences nationales éventuelles%quot% du cahier des charges prévu à l'article 4 du règlement (cee) n° 2081/92, il convient de remplacer l'expression%quot%décret du 19 mars 1996%quot% par l'expression%quot%décret relatif à l'appellation d'origine contrôlée 'pays d'auge'%quot%. le nouveau décret se substitue au précédent pour tenir compte d'un arrêt de la cour de justice des communautés européennes.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,790,995,054 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam