Şunu aradınız:: ilmoittamisvelvollisuudesta (Fince - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Finnish

French

Bilgi

Finnish

ilmoittamisvelvollisuudesta

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fince

Fransızca

Bilgi

Fince

kilpailulain uusimmassa toisinnossa vuodelta 1993 säädetään vertikaalisten jakelusopimusten ilmoittamisvelvollisuudesta.

Fransızca

la nouvelle version, de 1993, de la loi sur les ententes a imposé la notification des accords verticaux de distribution.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

asetuksella myönnetään poikkeus tietyntyyppisten valtiontukien ilmoittamisvelvollisuudesta ja määritellään enimmäismäärä, johon poikkeusta voidaan soveltaa.

Fransızca

ce règlement dispense certains types d'aides d'État de l'obligation de notification et fixe les plafonds d'exemption.

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

kansalaiset voivat myös viedä asioita kansallisten tuomioistuinten käsiteltäviksi, jos he katsovat, että ilmoittamisvelvollisuudesta vapautettuja tukia pitäisi tutkia.

Fransızca

ces mêmes citoyens pourront également saisir les tribunaux nationaux s'ils estiment que les aides exemptées de notification ne méritent pas de l'être.

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

komissio asettaa antaessaan asetuksia 1 artiklan nojalla jäsenvaltioille yksityiskohtaisia sääntöjä kyseisten asetusten mukaisesti ilmoittamisvelvollisuudesta vapautettujen tukien avoimuuden ja valvonnan varmistamiseksi.

Fransızca

l'article 5 du traité pose le principe d'une coopération permanente et loyale entre les institutions communautaires et les États membres en vue d'atteindre les objectifs du traité, y compris l'applica­tion de l'article 3. point g), qui prévoit l'instauration d'un système assurant que la concurrence ne soit pas faussée dans le marché intérieur.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

sulautumien ja julkisten ostotarjousten osalta toisessa direktiivissä säädetään, että jäsenvaltio voi myöntää yhtiöille poikkeuksen kyseisen direktiivin mukaisesta ilmoittamisvelvollisuudesta, joka koskee muuna kuin rahana suoritettavia vastikkeita.

Fransızca

dans le cas des fusions et des offres publiques, la deuxième directive prévoit l'option, pour les États membres, d'exempter les sociétés du rapport sur les contributions en nature requis par cette directive.

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

tämän vuoksi komissio suunnittelee lähitulevaisuudessa tekevänsä ey:n perustamissopimuksen 94 artiklan määräyksiin perustuvan asetusehdotuksen komission valtuuttamiseksi antamaan asetuksia, joilla tietyt tukiluokat vapautetaan ilmoittamisvelvollisuudesta.

Fransızca

c'est la raison pour laquelle la commission a l'intention de présenter prochainement, conformément à l'article 94 du traité ce, une proposition

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

jäsenvaltiot voivat toissijaisuuspe­riaatteen mukaisesti myöntää vapautuksen yksikköhinnan ilmoittamisvelvollisuudesta niille tuotteille, joiden osalta tällaisella ilmoit­tamisella ei olisi merkitystä tuotteiden luon­teen tai tarkoituksen vuoksi, sekä niille tuot­teille, joiden osalta tällainen ilmoittaminen ei

Fransızca

par ailleurs, le parlement souligne l'importance d'une campagne d'information du consommateur sur la sûreté des transfusions et considère essentiel de promouvoir une coopération accrue entre les services juridi­ques et policiers des États membres, afin de mettre fin au trafic illicite du plasma et des produits sanguins.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

1. komissio asettaa antaessaan asetuksia 1 artiklan nojalla jäsenvaltioille yksityiskohtaisia sääntöjä kyseisten asetusten mukaisesti ilmoittamisvelvollisuudesta vapautettujen tukien avoimuuden ja valvonnan varmistamiseksi. kyseiset säännöt käsittävät erityisesti 2, 3 ja 4 kohdassa määritellyt velvollisuudet.

Fransızca

1. lorsqu'elle arrête des règlements en application de l'article 1er, la commission impose des règles précises aux États membres pour assurer la transparence et le contrôle des aides exemptées de l'obligation de notification en conformité avec lesdits règlements. ces règles consistent en particulier dans les obligations définies aux paragraphes 2, 3 et 4.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

7) komissio olisi oikeutettava, kun se antaa asetuksia tukimuotojen vapauttamisesta perustamissopimuksen 93 artiklan 3 kohdassa määrätystä ilmoittamisvelvollisuudesta, liittämään niihin muita yksityiskohtaisia edellytyksiä tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvan tuen yhteismarkkinoille soveltuvuuden varmistamiseksi,

Fransızca

(7) considérant qu'il convient d'autoriser la commission, lorsqu'elle arrête des règlements exemptant certaines catégories d'aides de l'obligation de notification prévue à l'article 93, paragraphe 3, du traité, à les assortir d'autres conditions précises afin de garantir la compatibilité des aides couvertes par le présent règlement avec le marché commun;

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

(3) yhtiömuodoltaan tietynlaisten yhtiöiden tilinpäätöksistä 25 päivänä heinäkuuta 1978 annettu neuvoston direktiivi 78/660/ety(4), konsolidoiduista tilinpäätöksistä 13 päivänä kesäkuuta 1983 annettu neuvoston direktiivi 83/349/ety(5), pankkien ja muiden rahoituslaitosten tilinpäätöksestä ja konsolidoidusta tilinpäätöksestä 8 päivänä joulukuuta 1986 annettu neuvoston direktiivi 86/635/ety(6) ja vakuutusyritysten tilinpäätöksistä ja konsolidoiduista tilinpäätöksistä 19 päivänä joulukuuta 1991 annettu neuvoston direktiivi 91/674/ety(7) on osoitettu myös julkisesti noteeratuille yhteisön yhtiöille. näissä direktiiveissä säädetyt ilmoittamisvelvollisuudet eivät riitä varmistamaan kaikkien julkisesti noteerattujen yhteisön yhtiöiden tilinpäätöstietojen läpinäkyvyyden ja vertailtavuuden korkeaa tasoa, joka on tehtävänsä toimivasti, joustavasti ja tehokkaasti toteuttavien yhdentyneiden pääomamarkkinoiden luomisen edellytys. tästä syystä julkisesti noteerattaviin yhtiöihin sovellettavaa oikeudellista kehystä on täydennettävä.

Fransızca

(3) la directive 78/660/cee du conseil(4) concernant les comptes annuels de certaines formes de sociétés, la directive 83/349/cee du conseil(5) concernant les comptes consolidés, la directive 86/635/cee du conseil du 8 décembre 1986 concernant les comptes annuels et les comptes consolidés des banques et autres établissements financiers(6) et la directive 91/674/cee du conseil du 19 décembre 1991concernant les comptes annuels et les comptes consolidés des entreprises d'assurance(7) s'appliquent aussi aux sociétés communautaires faisant appel public à l'épargne. les obligations de publicité que ces directives prévoient ne peuvent pas garantir le degré élevé de transparence et de comparabilité que l'information financière publiée par toutes les sociétés communautaires faisant appel public à l'épargne doit présenter pour permettre la création d'un marché intégré des capitaux efficace et harmonieux. il convient donc de compléter le cadre juridique applicable aux sociétés qui font appel public à l'épargne.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,743,812,516 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam