Şunu aradınız:: irtolasti (Fince - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Finnish

French

Bilgi

Finnish

irtolasti

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fince

Fransızca

Bilgi

Fince

kuiva irtolasti

Fransızca

cargaison sèche en vrac

Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Fince

irtolasti-/öljynkuljetusalus

Fransızca

pétrolier/vraquier

Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Fince

cargo in bulk (irtolasti)

Fransızca

cargaison en vrac

Son Güncelleme: 2014-11-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Fince

nestemäinen irtolasti, jota kuljetetaan säiliöaluksilla, esimerkiksi raakaöljy, öljytuotteet ja kemikaalit

Fransızca

vrac liquide: ces cargaisons sont transportées dans des navires-citernes.

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Fince

kuiva irtolasti, jota kuljetetaan erityisillä irtolastialuksilla, esimerkiksi malmi, hiili tai vilja

Fransızca

il s'agira par exemple de minerais, de charbon ou de céréales,

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: IATE

Fince

-nestemäinen irtolasti, jota kuljetetaan säiliöaluksilla, esimerkiksi raakaöljy, öljytuotteet ja kemikaalit;

Fransızca

-vrac liquide: ces cargaisons sont transportées dans des navires-citernes. c'est par exemple le cas du pétrole brut, des produits pétroliers ou des produits chimiques,

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

-kuiva irtolasti, jota kuljetetaan erityisillä irtolastialuksilla, esimerkiksi malmi, hiili tai vilja;

Fransızca

-vrac sec: ce type de cargaison est chargé en vrac sur des vraquiers spéciaux. il s'agira par exemple de minerais, de charbon ou de céréales,

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

yli 5 000 maailmanlaajuisesti liikennöivää irtolastialusta kuljettaa 30 prosenttia maailman valtamerirahdista (kuiva irtolasti) kovissa markkinaoloissa ja tiukkojen toimintavaatimusten alaisina.

Fransızca

dans le monde, plus de 5.000 vraquiers transportent 30% des cargaisons transportées sur les océans de la planète (cargaisons sèches en vrac).

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

käyttäytymissäännöt koskevat vain linjakonferensseja ja linjakonferenssien jäsenten hoitamia kuljetuksia, eivätkä itsenäisiä varustamoja taikka varustamoja, jotka harjoittavat irtolasti-tai hakurahtiliikennettä, jossa yhteisö pyrkii ylläpitämään oikeudenmukaisen ja vapaan kilpailun,

Fransızca

considérant que le code de conduite ne s'applique qu'aux conférences maritimes et au fret transporté par leurs membres et ne s'applique donc pas aux compagnies indépendantes ni aux compagnies qui effectuent des transports de vrac et de tramp, domaines d'activité dans lesquels la communauté vise à maintenir un régime de concurrence loyale et libre;

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

pituudeltaan queen mary 2 vastaa suurimpia irtolasti-ja konttialuksia. risteilyalusten syväys on kuitenkin pienempi kuin kontti-ja irtolastialusten. suurimmissa satamissa pääsy satamaan ei aiheuta ongelmia näille muutamille aluksille.

Fransızca

en longueur, le queen mary 2 équivaut plus ou moins aux plus grands des vraquiers et porte-conteneurs. le tirant d'eau des bateaux de croisière est toutefois plus réduit que celui de ces deux derniers types de bâtiment. dans le cas des grands ports, il ne se pose pas de problèmes majeurs d'accessibilité pour ces quelques unités.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

2.1.5 eu:n kaupallinen laivanrakennustoiminta on kuitenkin menettänyt rajusti markkinaosuuksiaan etenkin etelä-korean harjoittamien vahingollisten kauppatapojen seurauksena, ja ala onkin ajautunut vakaviin vaikeuksiin. eu:n markkinaosuus uusista tilauksista (tasatuissa bruttovetoisuustonneissa laskettuna) on pudonnut vuodesta 2000 kahdella kolmasosalla: eu:n osuus oli vuonna 2000 19 prosenttia mutta vuonna 2003 enää 6,5 prosenttia [2]. tilanne paheni vuoden 2003 puoliväliin asti: samalla kun hinnat putosivat alimmalle tasolleen 13 vuoteen, euro jatkoi vahvistumistaan merenkulkualalla yleisesti käytettävään valuuttaan yhdysvaltain dollariin sekä tärkeimpien aasialaisten kilpailijamaiden valuuttoihin nähden. etenkin viime vuoden aikana kansainvälinen kauppa on lisääntynyt merkittävästi. syynä tähän on ollut se, että energian ja raaka-aineiden kysyntä kiinassa sekä teollisuustuotteiden vienti ja tuonti ovat lisääntyneet poikkeuksellisen voimakkaasti. lisääntynyt kysyntä on aiheuttanut säiliö-, irtolasti-ja konttialusten uusien tilausten ennätysmäisen lisääntymisen. euroopan laivanrakentajat ovat hyötyneet kysynnän rajusta kasvusta ja ne onnistuivat vuonna 2003 lähes kaksinkertaistamaan saamiensa tilausten määrän vuoteen 2002 verrattuna. euroopan osuus maailman laivanrakennusmarkkinoista jatkaa kuitenkin pienentymistään.

Fransızca

2.1.5 le secteur européen de la construction navale marchande a toutefois perdu d'importantes parts de marché en raison des pratiques commerciales préjudiciables qui sont principalement le fait de la corée du sud, et est confronté à de graves difficultés. depuis 2000, la part de marché pour les nouvelles commandes (en tonnes brutes compensées – tbc) a baissé de deux tiers, en passant de 19% en 2000 à 6,5% en 2003 [2]. la situation s'est aggravée à la mi-2003, avec des prix à leur niveau le plus bas depuis 13 ans et une nouvelle hausse du taux de change de l'euro par rapport à la devise de référence dans le secteur, le dollar américain, et par rapport aux monnaies des principaux concurrents asiatiques. en particulier, le commerce international a enregistré une forte augmentation l'année dernière, en raison d'une croissance sensible de la demande chinoise d'énergie et de matières premières ainsi que de l'importation et l'exportation de produits finis. cette demande a donné lieu à un nombre record de nouvelles commandes dans le segment des pétroliers, des vraquiers et des navires porte-conteneurs. les constructeurs navals européens bénéficient de cet afflux de la demande et ont pu enregistrer en 2003 presque deux fois plus de commandes qu'en 2002. malgré cela, leur part du marché mondial de la construction navale continue à diminuer.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,739,578,754 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam