Şunu aradınız:: pakanoille (Fince - Hırvatça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Finnish

Croatian

Bilgi

Finnish

pakanoille

Croatian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fince

Hırvatça

Bilgi

Fince

että he kostaisivat pakanoille, kurittaisivat kansakuntia,

Hırvatça

da nad pucima izvrše odmazdu i kaznu nad narodima;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

sinä saatat meidät sananparreksi pakanoille, pään pudistukseksi kansoille.

Hırvatça

na porugu smo neznabošcima, narodi kimaju glavom nad nama.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

valkeudeksi, joka on ilmestyvä pakanoille, ja kirkkaudeksi kansallesi israelille".

Hırvatça

svjetlost na prosvjetljenje naroda, slavu puka svoga izraelskoga."

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fince

me taas saarnaamme ristiinnaulittua kristusta, joka on juutalaisille pahennus ja pakanoille hullutus,

Hırvatça

a mi propovijedamo krista raspetoga: Židovima sablazan, poganima ludost,

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

ja teidät viedään maaherrain ja kuningasten eteen minun tähteni, todistukseksi heille ja pakanoille.

Hırvatça

pred upravitelje i kraljeve vodit æe vas poradi mene, za svjedoèanstvo njima i poganima.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

että nimittäin kristuksen piti kärsimän ja kuolleitten ylösnousemuksen esikoisena julistaman valkeutta sekä tälle kansalle että pakanoille."

Hırvatça

da æe krist trpjeti i da æe on, prvouskrsli od mrtvih, svjetlost navješæivati narodu i poganima."

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fince

olkoon siis teille tiettävä, että tämä jumalan pelastussanoma on lähetetty pakanoille; ja he kuulevat sen."

Hırvatça

neka vam je dakle svima znano: poganima je poslano ovo spasenje božje; oni æe poslušati!"

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fince

mutta jos heidän lankeemuksensa on maailmalle rikkaudeksi ja heidän vajautensa pakanoille rikkaudeksi, kuinka paljoa enemmän heidän täyteytensä!

Hırvatça

pa ako je njihov posrtaj bogatstvo za svijet, i njihovo smanjenje bogatstvo za pogane, koliko li æe više to biti njihov puni broj?

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

ja sinne saavuttuaan he kutsuivat seurakunnan koolle ja kertoivat, kuinka jumala oli ollut heidän kanssansa ja tehnyt suuria ja kuinka hän oli avannut pakanoille uskon oven.

Hırvatça

kada stigoše, sabraše crkvu i pripovjediše što sve uèini bog po njima: da i poganima otvori vrata vjere.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

ja sinä, herra, jumala sebaot, israelin jumala, heräjä kostamaan kaikille pakanoille. Älä säästä ketään uskotonta väärintekijää. sela.

Hırvatça

jahve, bože nad vojskama, bože izraelov! preni se, kazni sve pogane, podlacima nemoj se smilovati!

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

minä, herra, olen vanhurskaudessa kutsunut sinut, olen tarttunut sinun käteesi, varjellut sinut ja pannut sinut kansoille liitoksi, pakanoille valkeudeksi,

Hırvatça

ja, jahve, u pravdi te pozvah, èvrsto te za ruku uzeh; oblikovah te i postavih te za savez narodu i svjetlost pucima,

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

minä siis sanon: eivät kaiketi he ole sitä varten kompastuneet, että lankeaisivat? pois se! vaan heidän lankeemuksensa kautta tuli pelastus pakanoille, että he itse syttyisivät kiivauteen.

Hırvatça

pitam dakle: jesu li posrnuli da propadnu? nipošto! naprotiv: po njihovu posrtaju spasenje poganima da se tako oni, Židovi, izazovu na ljubomor.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

"katso, minun palvelijani, jonka minä olen valinnut, minun rakkaani, johon minun sieluni on mielistynyt; minä panen henkeni häneen, ja hän on saattava oikeuden sanomaa pakanoille.

Hırvatça

evo sluge mojega, koga sebi izabrah: mog ljubimca, miljenika duše moje! stavit æu duha svoga na njega: naviještat æe pravo narodima;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,800,513,664 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam