İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
minkään seikan perusteella ei lähtökohtaisesti voida katsoa, että asian olisi oltava toisin sellaisen tuomion osalta, joka on annettu vahingonkorvauskanteesta ja jossa yhteisön toimi tai toimimatta jättäminen on todettu lainvastaiseksi.
nic nie pozwala jednak uznać a priori, że odmiennie jest w przypadku wyroku, który został wydany w ramach sporu o odszkodowanie i w którym stwierdzono bezprawność działania lub zaniechania wspólnotowego.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aluksi on huomautettava, että oikeutta kanteen nostamiseen yhteisöjen tuomioistuimessa voidaan käyttää vain niiden edellytysten täyttyessä, joista on säädetty jokaisesta erityisestä kanteesta eli tässä tapauksessa ey 235 artiklassa tarkoitetusta vahingonkorvauskanteesta annetuissa säännöksissä.
na wstępie należy przypomnieć, że z prawa do wniesienia skargi do sądu wspólnotowego można skorzystać jedynie na warunkach przewidzianych w tym celu przez przepisy regulujące każdy konkretny rodzaj skargi, czyli w niniejszym przypadku — skargę w sprawie odpowiedzialności odszkodowawczej, o której mowa w art. 235 we.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
yhteisön kilpailuoikeuden rikkomisesta johtuvista vahingonkorvauskanteista
roszczenia o odszkodowanie za stosowanie praktyk ograniczających konkurencję i nadużywanie pozycji dominującej
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
Referans: