İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
siimei, eelan poika, benjaminissa;
sime'i, sønn av ela, i benjamin;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
leeviläisistä asui eräitä juudan osastoja benjaminissa.
av levittene kom nogen avdelinger fra juda til å høre til benjamin.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
niin he jatkoivat matkaansa, ja aurinko laski heiltä lähellä gibeaa, joka on benjaminissa.
så drog de da videre frem, og da solen gikk ned, var de tett ved gibea, som hører benjamin til.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
soran, aijalonin ja hebronin, jotka ovat juudassa ja benjaminissa; ne hän linnoitti lujiksi kaupungeiksi.
og sor'a og ajalon og hebron, som alle lå i juda og i benjamin, om til faste byer.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"sano rehabeamille, salomon pojalle, juudan kuninkaalle, ja koko israelille juudassa ja benjaminissa näin:
si til rehabeam, salomos' sønn judas konge, og til hele israel i juda og benjamin:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ja hän otti siihen liittoon kaikki, jotka olivat jerusalemissa ja benjaminissa. ja jerusalemin asukkaat tekivät, niinkuin jumalan, heidän isiensä jumalan, liitto vaati.
og han lot alle som fantes i jerusalem og benjamin, trede inn i pakten; og jerusalems innbyggere gjorde efter den pakt de hadde inngått med gud, sine fedres gud.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
benjaminissa oli mies, hyvin varakas, nimeltä kiis, abielin poika, joka oli serorin poika, joka bekoratin poika, joka afiahin poika, joka erään benjaminilaisen miehen poika.
det var en mann av benjamin som hette kis, sønn til abiel, sønn til seror, sønn til bekorat, sønn til afiah, sønn til en benjaminitt; han var en mektig mann.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mutta kuningas aasa kutsui kokoon kaiken juudan, vapauttamatta ketään. ja he veivät pois kivet ja puut, joilla baesa oli linnoittanut raamaa. niillä kuningas aasa linnoitti geban, joka on benjaminissa, ja mispan.
men kong asa opbød hele juda - ingen var fritatt - og de førte bort stenene og tømmeret som baesa hadde brukt til festningsarbeidet i rama; med det bygget kong asa festningsverker i geba i benjamin og i mispa.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"huomenna tähän aikaan minä lähetän sinun tykösi miehen benjaminin maasta. voitele hänet minun kansani israelin ruhtinaaksi. hän on vapauttava minun kansani filistealaisten käsistä. sillä minä olen katsonut kansani puoleen, sen huuto on tullut minun eteeni."
på denne tid imorgen vil jeg sende en mann fra benjamins land til dig; ham skal du salve til fyrste over mitt folk israel, og han skal frelse mitt folk av filistrenes hånd; for jeg har sett til mitt folk, fordi deres rop er steget op til mig.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor