Şunu aradınız:: benjaminissa (Fince - Norveççe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Finnish

Norwegian

Bilgi

Finnish

benjaminissa

Norwegian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fince

Norveççe

Bilgi

Fince

siimei, eelan poika, benjaminissa;

Norveççe

sime'i, sønn av ela, i benjamin;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

leeviläisistä asui eräitä juudan osastoja benjaminissa.

Norveççe

av levittene kom nogen avdelinger fra juda til å høre til benjamin.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

niin he jatkoivat matkaansa, ja aurinko laski heiltä lähellä gibeaa, joka on benjaminissa.

Norveççe

så drog de da videre frem, og da solen gikk ned, var de tett ved gibea, som hører benjamin til.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

soran, aijalonin ja hebronin, jotka ovat juudassa ja benjaminissa; ne hän linnoitti lujiksi kaupungeiksi.

Norveççe

og sor'a og ajalon og hebron, som alle lå i juda og i benjamin, om til faste byer.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

"sano rehabeamille, salomon pojalle, juudan kuninkaalle, ja koko israelille juudassa ja benjaminissa näin:

Norveççe

si til rehabeam, salomos' sønn judas konge, og til hele israel i juda og benjamin:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fince

ja hän otti siihen liittoon kaikki, jotka olivat jerusalemissa ja benjaminissa. ja jerusalemin asukkaat tekivät, niinkuin jumalan, heidän isiensä jumalan, liitto vaati.

Norveççe

og han lot alle som fantes i jerusalem og benjamin, trede inn i pakten; og jerusalems innbyggere gjorde efter den pakt de hadde inngått med gud, sine fedres gud.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

benjaminissa oli mies, hyvin varakas, nimeltä kiis, abielin poika, joka oli serorin poika, joka bekoratin poika, joka afiahin poika, joka erään benjaminilaisen miehen poika.

Norveççe

det var en mann av benjamin som hette kis, sønn til abiel, sønn til seror, sønn til bekorat, sønn til afiah, sønn til en benjaminitt; han var en mektig mann.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

mutta kuningas aasa kutsui kokoon kaiken juudan, vapauttamatta ketään. ja he veivät pois kivet ja puut, joilla baesa oli linnoittanut raamaa. niillä kuningas aasa linnoitti geban, joka on benjaminissa, ja mispan.

Norveççe

men kong asa opbød hele juda - ingen var fritatt - og de førte bort stenene og tømmeret som baesa hadde brukt til festningsarbeidet i rama; med det bygget kong asa festningsverker i geba i benjamin og i mispa.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

"huomenna tähän aikaan minä lähetän sinun tykösi miehen benjaminin maasta. voitele hänet minun kansani israelin ruhtinaaksi. hän on vapauttava minun kansani filistealaisten käsistä. sillä minä olen katsonut kansani puoleen, sen huuto on tullut minun eteeni."

Norveççe

på denne tid imorgen vil jeg sende en mann fra benjamins land til dig; ham skal du salve til fyrste over mitt folk israel, og han skal frelse mitt folk av filistrenes hånd; for jeg har sett til mitt folk, fordi deres rop er steget op til mig.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,794,786,229 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam