Şunu aradınız:: ympärileikkaamaton (Fince - Norveççe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Finnish

Norwegian

Bilgi

Finnish

ympärileikkaamaton

Norwegian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fince

Norveççe

Bilgi

Fince

jos siis ympärileikkaamaton noudattaa lain säädöksiä, eikö hänen ympärileikkaamattomuutensa ole luettava ympärileikkaukseksi?

Norveççe

om altså den uomskårne holder lovens bud, skal da ikke hans forhud bli regnet som omskjærelse?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

ja luonnostaan ympärileikkaamaton, joka täyttää lain, on tuomitseva sinut, joka lainkirjaiminesi ja ympärileikkauksinesi olet lainrikkoja.

Norveççe

og den av naturen uomskårne som opfyller loven, skal dømme dig, du som med bokstav og omskjærelse er en lov-bryter.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

jonka tähden minäkin kävin heitä vastaan ja vein heidät heidän vihollistensa maahan. silloin heidän ympärileikkaamaton sydämensä nöyrtyy, ja silloin he sovittavat syntivelkansa.

Norveççe

- derfor stod også jeg dem imot og førte dem inn i deres fienders land - ja, da skal deres uomskårne hjerte ydmyke sig, og de skal bøte for sin misgjerning.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

mutta mooses vastasi herran edessä: "katso, minä olen huuliltani ympärileikkaamaton, kuinka siis farao kuulisi minua?"

Norveççe

men moses sa, der han stod for herrens åsyn: du vet jeg har uomskårne leber; hvorledes skulde da farao høre på mig?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fince

ja jos joku muukalainen asuu sinun luonasi ja tahtoo viettää pääsiäistä herran kunniaksi, niin ympärileikkauttakoon kaikki miehenpuolensa ja sitten käyköön sitä viettämään ja olkoon silloin niinkuin maassasyntynyt. mutta yksikään ympärileikkaamaton älköön siitä syökö.

Norveççe

og når en fremmed opholder sig hos dig og vil holde påske for herren, skal alt mannkjønn hos ham omskjæres, og da kan han få være med og holde den; han skal være som en innfødt i landet; men ingen uomskåret skal ete av det.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

heräjä, heräjä, pukeudu voimaasi, siion; pukeudu juhlapukuusi, jerusalem, sinä pyhä kaupunki. sillä ei koskaan enää astu sinun sisällesi ympärileikkaamaton eikä saastainen.

Norveççe

våkn op, våkn op, iklæ dig din styrke, sion! klæ dig i ditt høitidsskrud, jerusalem, du hellige stad! for ingen uomskåren eller uren skal mere komme inn i dig.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

ja kahdeksantena päivänä he tulivat ympärileikkaamaan lasta ja tahtoivat antaa hänelle hänen isänsä mukaan nimen sakarias.

Norveççe

og det skjedde på den åttende dag, da kom de for å omskjære barnet, og de vilde kalle ham sakarias efter hans far.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,781,790,525 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam