İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
mikä on ollut tunnettua hamasta ikiajoista`.
Ведомы Богу от вечности все дела Его.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kunnian valtaistuin, korkea ikiajoista, meidän pyhäkkömme paikka!
Престол славы, возвышенный от начала, есть место освящения нашего.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
iankaikkisuudesta minä olen asetettu olemaan, alusta asti, hamasta maan ikiajoista.
от века я помазана, от начала, прежде бытия земли.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- niinkuin hän on puhunut hamasta ikiajoista pyhäin profeettainsa suun kautta -
как возвестил устами бывших от века святых пророков Своих,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tuoko on sinulla tietoa ikiajoista asti, siitä saakka, kun ihminen maan päälle pantiin?
Разве не знаешь ты, что от века, – с того времени, как поставлен человек на земле, –
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
muistakaa entisiä ikiajoista asti, sillä minä olen jumala, eikä toista ole; minä olen jumala, eikä ole minun vertaistani.
вспомните прежде бывшее, от начала века, ибо Я Бог, и нет иного Бога, и нетподобного Мне.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
minä olen ollut vaiti ikiajoista asti, olen ollut hiljaa ja pidättänyt itseni. mutta nyt minä huudan kuin lapsensynnyttäjä, puhallan ja puuskun.
Долго молчал Я, терпел, удерживался; теперь буду кричать, как рождающая, буду разрушать и поглощать все;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ei ole ikiajoista kuultu, ei ole korviin tullut, ei ole silmä nähnyt muuta jumalaa, paitsi sinut, joka senkaltaisia tekisi häntä odottavalle.
Ибо от века не слыхали, не внимали ухом, и никакой глаз не видал другого бога, кроме Тебя, который столько сделал бы для надеющихся на него.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pimeyden ja synkeyden päivä, pilvien ja pilkkopimeän päivä. vuorille levinneenä niinkuin aamurusko on lukuisa ja väkevä kansa, jonka vertaista ei ole ollut ikiajoista asti eikä tämän jälkeen enää tule, tulevaisten polvien vuosiin saakka.
день тьмы и мрака, день облачный и туманный: как утренняя заря распространяется по горам народ многочисленный и сильный, какого не бывало от века и после того не будет в роды родов.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
etkö sinä ole ikiajoista asti herra, minun pyhä jumalani? me emme kuole! sinä, herra, olet pannut sen tuomioksi; sinä, kallio, olet asettanut sen kuritukseksi.
Но не Ты ли издревле Господь Бог мой, Святый мой? мы не умрем! Ты, Господи, толькодля суда попустил его. Скала моя! для наказания Ты назначил его.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: