İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ja hän uhrasi ja suitsutti uhrikukkuloilla ja kummuilla ja jokaisen viheriän puun alla.
и совершал жертвы и курения на высотах и на холмах и под всяким тенистым деревом.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mutta kansa uhrasi edelleen uhrikukkuloilla, kuitenkin ainoastaan herralle, jumalallensa.
Но народ еще приносил жертвы на высотах, хотя и Господу Богу своему.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ja hän teurasti ja poltti uhreja uhrikukkuloilla ja kummuilla ja jokaisen viheriän puun alla.
и приносил жертвы и курения на высотах и на холмах и под всяким ветвистым деревом.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kuitenkaan eivät uhrikukkulat hävinneet, vaan kansa uhrasi ja suitsutti yhä edelleen uhrikukkuloilla.
только высоты не были отменены; народ еще приносил жертвы и курения на высотах.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mutta kansa uhrasi uhrikukkuloilla, koska niihin aikoihin ei vielä oltu rakennettu temppeliä herran nimelle.
Народ еще приносил жертвы на высотах, ибо не был построен дом имени Господа до того времени.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ja salomo rakasti herraa ja vaelsi isänsä daavidin käskyjen mukaan; kuitenkin hän uhrasi ja suitsutti uhrikukkuloilla.
И возлюбил Соломон Господа, ходя по уставу Давида, отца своего; но и он приносил жертвы и курения на высотах.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he olivat polttaneet uhreja kaikilla uhrikukkuloilla, niinkuin ne kansat, jotka herra oli karkoittanut heidän tieltänsä, olivat harjoittaneet pahuutta ja vihoittaneet herran.
и стали там совершать курения на всех высотах, подобно народам, которых изгнал от них Господь, и делали худые дела,прогневляющие Господа,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hän pani myös viralta epäjumalain papit, jotka juudan kuninkaat olivat asettaneet polttamaan uhreja uhrikukkuloilla juudan kaupungeissa ja jerusalemin ympäristössä ja jotka polttivat uhreja baalille, auringolle, kuulle, eläinradan tähdille ja kaikelle taivaan joukolle.
И отставил жрецов, которых поставили цари Иудейские, чтобы совершать курения на высотах в городах Иудейских и окрестностях Иерусалима, – и которые кадили Ваалу, солнцу, и луне, и созвездиям, и всему воинству небесному;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aavenin uhrikukkulat, israelin synti, hävitetään; orjantappuraa ja ohdaketta on kasvava heidän alttareillansa. ja he sanovat vuorille: "peittäkää meidät", ja kukkuloille: "langetkaa meidän päällemme".
И истреблены будут высоты Авена, грех Израиля; терние и волчцывырастут на жертвенниках их, и скажут они горам: „покройте нас", и холмам: „падите на нас".
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor