İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
juuri näin kävi famagustan tapauksessa.
this is what has happened in the case of famagusta.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
famagustan kaunis kaupunki on edelleen tyhjä.
the beautiful city of famagusta is still uninhabited.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
costas hadjikakou, famagustan kaupunginvaltuutettu, christakis violarisin tilalle
mr costas hadjikakou, municipal councillor of famagusta, replacing mr christakis violaris,
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
edistyminen etenkin famagustan kysymyksessä voisi edistää myös kauppaan liittyvää kysymystä.
in particular, progress on the issue of famagusta might also result in progress on the question of trade.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
hän on ollut viestinnästä ja yleisistä töistä vastaava ministeri ja famagustan pormestari.
unsurprisingly, parliament is heading for a trial of strength with council over the budget for external action.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ei ole mikään salaisuus, että liitännäistoimenpiteissä on ollut keskeisellä sijalla famagustan satama.
we have no intention of withdrawing the proposal and submitting a revised version.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
vähintä mitä voimme tehdä elävien hyväksi, on palauttaa famagustan kaupunki sen asukkaille.
the least we can do for the living is to return the town of famagusta to its inhabitants.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
he ehdottivat myös, että nämä varat suunnattaisiin famagustan sataman kunnostamiseen, uudistamiseen ja hyödyntämiseen.
they also proposed that these funds should be earmarked for renovating, modernising and making use of the port of famagusta.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
moni oli jopa vakuuttunut siitä, että liittymisen jälkeen eu pakottaisi turkin palauttamaan famagustan oikeille omistajilleen.
many were even convinced that after accession the eu would force turkey to return famagusta to its rightful occupants.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
famagustan kaupungin palauttamisesta sen laillisille asukkaille koituisi paljon taloudellista ja yhteiskunnallista hyötyä kyproksen kreikkalaiselle ja turkkilaiselle yhteisölle.
the return of the town of famagusta to its lawful inhabitants in the greek-cypriot and turkish-cypriot community will have numerous economic and social benefits.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
famagustan asukkaat kysyvät tietenkin, mitä kansainvälinen yhteisö ja euroopan unioni tekevät, jotta he pääsisivät palaamaan koteihinsa.
naturally, the question the inhabitants of famagusta are asking is what the international community is doing, and what the european union is doing, to help them go back to their homes.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
arvoisa puhemies, vuoteen 1974 asti famagustan kaupunki oli sekä kyproksen kreikkalaisten että turkkilaisten taloudellisen, yhteiskunnallisen ja kulttuurisen vaurauden keskus.
the governments of northern cyprus and turkey have followed the steps laid out by the united nations and the eu.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mitä komissio aikoo tehdä toimiakseen edellä mainitun päätöksen mukaisesti, jotta famagustan suljettu alue voitaisiin palauttaa sen laillisille asukkaille?
what action, then, does the commission intend to take in connection with the above-mentioned decision, to ensure that the closed area of famagusta can be returned to its rightful inhabitants?.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
arvoisa puhemies, famagustan suljetun alueen palauttaminen sen laillisille asukkaille ei koskaan ole ollut osa kyproksen kysymyksen laajamittaista sovittelua, josta yhdistyneet kansakunnat on antanut monia päätöslauselmia.
mr president, the question of the return of the sealed-off area of famagusta to its lawful inhabitants has never formed part of the overall settlement of the cyprus question, on which the relevant united nations resolutions have been passed.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
ppe-de-ryhmän puolesta. - (en) arvoisa puhemies, famagustan kysymys on ensisijaisesti humanitaarinen.
on behalf of the ppe-de group. - mr president, the famagusta question is primarily a humanitarian one.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
nykyinen umpikuja saattaa kuitenkin avautua noudattamalla kyproksen hallituksen ehdotusta, jonka mukaan famagustan satama olisi yhteiskäytössä yk: n alaisuudessa ja euroopan komission samanaikaisessa valvonnassa ja famagustan aidattu alue palautettaisiin laillisille asukkailleen.
nonetheless, the proposal by the cypriot government for common use of the port of famagusta under the aegis of the united nations, with simultaneous monitoring by the european commission, combined with the return of the fenced off area of famagusta to its legitimate residents, may help to overcome the present impasse.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
me kaikki olemme tietoisia kyproksen hallituksen tähän liittyvästä ehdotuksesta, jossa sitä kautta, että famagusta palautetaan sen laillisille asukkaille ja famagustan satama avataan uudelleen, voidaan ratkaista miehitetyiltä alueilta muualle suuntautuvaa kauppaa ja muualta miehitetyille alueille suuntautuvaa kauppaa koskeva kysymys.
we are all aware of the relevant proposal by the government of cyprus, whereby the return of famagusta to its legal residents and the re-opening of the port of famagusta could resolve the question of trade from and to the occupied areas.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
pariisissa pidetyn kokouksen jälkeen yk: n pääsihteeri ja presidentti papadopoulos totesivat yhteisessä julkilausumassaan muun muassa, että olisi kaikille asianosaisille hyödyllistä ja suuresti eduksi jatkoneuvottelujen ilmapiirille, jos edistystä tapahtuisi joukkojen tyhjentämisessä ja saaren demilitarisoinnissa sekä kyproksen raivaamisessa miinoista ja famagustan kysymyksessä.
in their joint statement after their meeting in paris, the un secretary general and president papadopoulos stated, among other things, that it would be beneficial for all concerned and would greatly improve the atmosphere for further talks if progress could be achieved on further disengagement of forces and demilitarisation on the island, on the complete de-mining of cyprus and on the issue of famagusta.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
kun me ankaran sopimuksessa sanomme, että haluamme avata kaikki satamat ja lentokentät, famagustan sataman ja ercanin lentokentän pitää yhtäläiset oikeudet kaikille-periaatteen mukaisesti olla niiden joukossa – elleivät turkkilaiset sitten ole toisen luokan kansalaisia.
when we say, in the ankara agreement, that we want to open up all the ports and airports, then the port at famagusta and ercan airport must be among them, in accordance with the principle of equal rights for all – unless, that is, turks are second-class human beings.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite: