Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
uuden suosituksen mukaan tämä käytäntö voitaisiin useimmissa tapauksissa hajauttaa.
in this case, employees, turnover and annual balance sheet of the partner(s) are proportionally taken into account to calculate the thresholds.
kalastuksenhoito tulisi hajauttaa toimijoiden edustajista koostuville toimeenpanoelimille, joita olisi
as a preliminary, regional disparities in need to be removed and an appropriate control system adapted to this change should be introduced.
myös rahoituksen pirstaleinen ja keskushallintoon keskitetty rakenne on syytä hajauttaa maakuntiin.
the structure of funding, which is fragmented and concentrated on central government, should be decentralized to local authorities.
olen hyvin huolissani kaksoisvirkojen ongelmasta sekä siitä, aiommeko todella hajauttaa vai emmekö.
the problem of double emploi, the problem of whether or not we are really going to deconcentrate, is one i feel very strongly about.
kuinka euroopan unionin toimielimet voivat tehdä entistä tehokkaampaa yhteistyötä ja hajauttaa toimintaansa?
how can the european union institutions work together more effectively and do more to decentralise their efforts?
jokainen osaa ajatella, mitä seuraa, jos tuotanto päätetään hajauttaa alueille esimerkiksi maatalouden alalla.
everyone can imagine what happens if you decide to produce more regionally, for example in the agriculture sector.
mielestämme sen ei pitäisi olla ainakaan bryssel, joka" hajauttaa" toimivaltuuksia valtioiden hyväksi.
in our view, it is certainly not brussels that " decentralizes ' powers for the benefit of individual nation states.