Şunu aradınız:: lattiatasosta (Fince - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Finnish

English

Bilgi

Finnish

lattiatasosta

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fince

İngilizce

Bilgi

Fince

yhtenäinen etupaneeli, joka kattaa ajoneuvon katottoman osuuden sen koko leveydeltä ja jonka korkeus on vähintään 1400 mm mitattuna paneelin vieressä olevasta lattiatasosta

İngilizce

a continuous front panel over the full width of that part of the vehicle that does not have a roof, with a height of not less than 1400 mm from the general level of the floor adjacent to the front panel;

Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

ajoneuvon katottoman osan sivujen ja takaosan ympäri ulottuva yhtenäinen suojaus, jonka korkeus on vähintään 1100 mm ajoneuvon sivuilla ja 1200 mm ajoneuvon perässä mitattuna paneelien vieressä olevasta lattiatasosta.

İngilizce

a continuous protection around the side and rear of that part of the vehicle that does not have a roof, with a height of not less than 1100 mm at the sides and 1200 mm at the rear of the vehicle, measured from the general level of the floor adjacent to the panels.

Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

suojassa on oltava yhtenäiset sivu- ja peräpaneelit, joiden korkeus on vähintään 700 mm paneelien vieressä olevasta lattiatasosta sekä vähintään yksi yhtenäinen suojakaide, joka täyttää seuraavat vaatimukset:

İngilizce

the protection shall consist of continuous side and rear panels with a height of not less than 700 mm from the general level of the floor adjacent to the panels, combined with one or more continuous guard rail(s) that fulfils the following characteristics:

Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

arvoisa komissaari, siinä menettelyssä, jota komissio on noudattanut hyväksyessään renault ´ n ja tytäryhtiö ivecon linja-autoihin liittyvän yritystoimintaa koskevan yhteenliittymän, joka on sellainen keskittymä, joka muuten merkitsee euroopan markkinoiden toiseksi suurimman valmistajan syntymistä, onko tässä menettelyssä- toistan- otettu huomioon yritysten valmiudet tai halukkuus helpottaa vammaisten pääsyä linja-autoihin asentamalla näihin säädettävät lattiatasot?

İngilizce

commissioner, i would like to ask a question concerning the commission 's authorisation of the merger of the bus manufacturing activities of renault and the subsidiary iveco, a concentration that naturally puts the second manufacturer in a much more important position on the european market. have you taken account here of the willingness or desire of companies to make access to buses easier for the disabled through the addition of retractable platforms?

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,794,571,684 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam