Şunu aradınız:: maanvuokraussopimuksen (Fince - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Finnish

English

Bilgi

Finnish

maanvuokraussopimuksen

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fince

İngilizce

Bilgi

Fince

maanvuokraussopimuksen mukaan vuokraan ei tehtäisi tarkistuksia.

İngilizce

the price was not subject to any adjustment under the ground lease agreement.

Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

verne ja islannin valtionkassa allekirjoittivat erillisen maanvuokraussopimuksen 9 päivänä toukokuuta 2008.

İngilizce

a separate ground lease agreement between verne and the treasury of iceland was signed on 9 may 2008.

Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

yksi tämän laituripaikan käyttäjistä on yrityksen […] tytäryritys, joka on aikeissa perustaa sataman alueelle rakennusmoduuleja valmistavan tehtaan satamaviranomaisten kanssa tekemänsä pitkäaikaisen maanvuokraussopimuksen perusteella.

İngilizce

one of the users of the berth will be a subsidiary of […], which intends to establish a building modules factory on the territory of the port on the basis of a long-term land lease agreement with the port authority.

Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

verne teki 9 päivänä toukokuuta 2008 islannin valtionkassan kanssa erillisen maanvuokraussopimuksen 9,6 hehtaarin suuruisen tontin [17] vuokraamisesta 99 vuodeksi.

İngilizce

verne signed a separate ground lease agreement with the icelandic treasury on 9 may 2008 for the 9.6 hectares site [17] for a period of 99 years.

Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

valtiontuesta ei ole kysymys, jos kiinteistöjen hankintaa koskeva sopimus, maanvuokraussopimus ja vuokrausta koskeva lisäsopimus on tehty markkinataloussijoittajaperiaatteen mukaisesti eli jos valtio myi rakennukset markkinahintaan ja jos maanvuokraussopimuksen ja vuokrausta koskeva lisäsopimuksen määräykset ovat markkinaehtojen mukaisia.

İngilizce

should the real estate purchase agreement, the ground lease agreement and the supplementary lease agreement have been carried out in accordance with the market economy investor principle, i.e. if the state sold the buildings for market value and the provisions of the ground lease agreement and the supplementary lease agreement complied with market terms no state aid would be involved.

Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

olisi muistettava, että valtiontuesta ei ole kysymys, jos maanvuokraussopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna vuokrausta koskevalla lisäsopimuksella, määräykset ovat markkinataloussijoittajaperiaatteen mukaisia eli jos valtion asettamat ehdot maanvuokraussopimuksessa ja vuokrausta koskevassa lisäsopimuksessa ovat markkinaehtojen mukaisia.

İngilizce

it is recalled that should the measures in the ground lease agreement as amended by the supplementary lease agreement have been carried out in accordance with the market economy investor principle, i.e. if the state’s terms in the ground lease agreement and the supplementary lease agreement were on market terms the transaction would not involve state aid.

Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

jos maanvuokraussopimus päättyy ilman, että sen jatkaminen on mahdollista vastaavilla edellytyksillä, tai tilanteissa, joilla on vastaavanlaisia oikeudellisia vaikutuksia, ja jos osapuolet eivät pääse keskenään sopimukseen, kyseiset tilakohtaiset viitemäärät siirretään osittain tai kokonaan määrät haltuunsa ottavalle tuottajalle sellaisia yksityiskohtaisia säännöksiä noudattaen, jotka jäsenvaltio on antanut tai jotka se antaa osapuolten oikeutetut edut huomioon ottaen.

İngilizce

where there is no agreement between the parties, in the case of tenancies due to expire without any possibility of renewal on similar terms, or in situations involving comparable legal effects, the individual reference quantities in question shall be transferred in whole or in part to the producer taking them over, in accordance with provisions adopted or to be adopted by the member states, taking account of the legitimate interests of the parties.

Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,724,789,600 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam