İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
sen vuoksi jäsenvaltiot eivät ole saattaneet eurooppalaisia päätöksiä ajoissa osaksi kansallista oikeusjärjestystään.
even so, the overall outcome is still unsatisfactory.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jos jäsenvaltiot muuttavat kansallista oikeusjärjestystään omasta aloitteestaan, on todennäköistä, että ne säilyvät erilaisina.
if they may make changes to their national legal systems on their own initiatives, variations between those systems are likely to remain.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
belgian kuningaskunta ei ollut hyväksynyt ainoatakaan säännöstä täyttääkseen velvollisuutensa saattaa direktiivi osaksi kansallista oikeusjärjestystään.
by application lodged at the court registry on 26 july 19%, the commission of the european communities brought an action for a declaration that, by not adopting the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with council directive 89/106/eec of 21
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tutkintotodistusten vastavuoroisen tunnustamisen osalla slovakia kykenee todennäköisesti ottamaan yhteisön säännöstön osaksi kansallista oikeusjärjestystään keskipitkällä aikavälillä.
the slovak government has main tained a veto in 12 additional, so-called strategic, enterprises.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
niiden pitäisi voida saattaa muuttavan direktiivin tavoitteet ja nykyisessä ehdotuksessa asetettu määräaika osaksi oikeusjärjestystään samaan aikaan.
the next item is the report (a6-0027/2004) by mrs corbey on the draft european parliament and council directive amending directive 94/62/ec on packaging and packaging waste.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
edellä esitetyn perusteella voidaan päätellä, että saksan hallitus ei ole velvollisuuksiensa mukaisesti saattanut direktiivin 7 artiklaa osaksi oikeusjärjestystään.
it follows that in breach of its obligations the german government did not transpose article 7 of the directive into national law.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bulgaria on kyseisten alojen kaikkien kansainvälisten ydinenergiasopimusten sopimuspuoli, mutta se ei ole vielä saattanut niitä kaikkia osaksi kansallista oikeusjärjestystään.
although bulgaria is party to all of the international nuclear regimes in these fields, it has not yet implemented all of them in its national legal order.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
joka tapauksessa määräaika, jonka kuluessa jäsenvaltioiden on saatettava direktiivi osaksi kansallista oikeusjärjestystään, päättyy vasta 16.12.1999.
"companies or firms" means companies or firms constituted under civil or commercial law, including cooperative societies, and other legal persons governed by public or private law, save for those which are non profit-making.'
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
onhan selvää, ettei mikään maa eu:ssa tai sen ulkopuolella ole suostuvainen muuttamaan kulttuurisia rakenteitaan tai oikeusjärjestystään pelkästään rajaalueen hyväksi.
after all. no country inside or outside the eu will change its cultural structures or legal powers simply to accommodate the border region.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
komissio arvostelee kanteessaan belgian kuningaskuntaa siitä, että se ei ole määräajassa eli viimeistään 27.6.1991 ryhtynyt tarpeellisiin toimenpiteisiin direktiivin saattamiseksi osaksi sisäistä oikeusjärjestystään.
in its application the commission alleges that the kingdom of belgium did not adopt, within the period prescribed, that is to say by not later than 27 june 1991, the provisions necessary to transpose the directive into domestic law.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
norjassa ja islannissa asetusta sovelletaan dublin ii-asetuksen ja schengenin säännöstön myötä vasta sitten, kun ne ilmoittavat hyväksyneensä asetuksen sisällön ja saattavat sen osaksi kansallista oikeusjärjestystään.
with regard to norway and iceland, the regulation will also only be applicable, via the dublin ii regulation and schengen acquis, once they have given notice that they accept its content and are incorporating it into their national legal systems.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
jäsenvaltioilla ei siis ole oikeutta antaa kansallisessa lainsäädännössään, jolla ne saattavat tämän 4 artiklan 6 alakohdan osaksi kansallista oikeusjärjestystään, näille ilmauksille laajempaa ulottuvuutta kuin se, joka seuraa tällaisesta yhdenmukaisesta tulkinnasta.
therefore, in their national law transposing article 4(6), the member states are not entitled to give those terms a broader meaning than that which derives from such a uniform interpretation.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kansallinen tuomioistuin pyrkii seitsemännellä kysymyksellään ennen kaikkea selvittämään, kielletäänkö yhteisön oikeudessa jäsenvaltiota vastustamasta direktiivin vastaisesti kannettujen maksujen palauttamista koskevia kanteita vetoamalla kansalliseen vanhentumisaikaan niin kauan kuin tämä jäsenvaltio ei ole asianmukaisesti saattanut kyseistä direktiiviä asianmukaisesti osaksi kansallista oikeusjärjestystään.
it is sufficient to observe that the prohibition laid down in article 10 of the directive and the derogation from that prohibition in article 12(l)(e) are expressed in sufficiently precise and unconditional terms to be invoked by individuals in their national courts in order to contest a provision of national law which infringes the directive.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
havaitusta edistyksestä huolimatta romania ei ole saattanut yhteisön säännöstöä osaksi oikeusjärjestystään eikä ole pannut täytäntöön sen keskeisiä, erityisesti yhtenäismarkkinoita koskevia osia; lisäksi voidaan epäillä sitä, kykeneekö maa täyttämään liittymisvelvoitteet keskipitkällä aikavälillä.
also, romania has neither transposed nor implemented the essential elements of community law and practice, particularly those on the single market.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
silloin kun tarjouspyynnöt esitettiin ja jopa silloin kun kyseiset hankintasopimukset tehtiin, direktiivin 93/36/ety täytäntöönpanolle asetettu määräaika ei ollut vielä päättynyt eikä irlanti ollut vielä saattanut direktiiviä osaksi kansallista oikeusjärjestystään.
the bundesfinanzhof asked the court whether the conversion of the temporary suspension of a percentage of the reference quantity into a definitive reduction without compensation is valid.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
1) toteaa että, saksan liittotasavalta ei ole noudattanut vihannesten lisäys- ja taimiaineiston, lukuun ottamatta siemeniä, pitämisestä kaupan annetussa neuvoston direktiivissä 92/33/ety säädettyjen toimittajien ja laitosten valvonnan ja tarkastuksen soveltamista koskevien toimenpiteiden käyttöönotosta 5 päivänä heinäkuuta 1993 annetun komission direktiivin 93/62/ety, koristekasvien ja niiden lisäysaineiston pitämisestä kaupan annetussa neuvoston direktiivissä 91/682/ety säädettyjen toimittajien ja laitosten valvonnan ja tarkastuksen soveltamista koskevien toimenpiteiden käyttöönotosta 5 päivänä heinäkuuta 1993 annetun komission direktiivin 93/63/ety ja hedelmäntuotantoon tarkoitettujen hedelmäkasvien ja niiden lisäysaineiston pitämisestä kaupan annetussa neuvoston direktiivissä 92/34/ety säädettyjen toimittajien ja laitosten valvonnan ja tarkastuksen soveltamista koskevien toimenpiteiden käyttöönotosta 5 päivänä heinäkuuta 1993 annetun komission direktiivin 93/64/ety 6 artiklan 1 kohdan sekä lisätoimenpiteistä toimittajien neuvoston direktiivin 91/682/ety mukaisesti ylläpitämien koristekasvien ja niiden lisäysaineiston lajikeluetteloiden soveltamiseksi 21 päivänä syyskuuta 1993 annetun komission direktiivin 93/78/ety ja lisätoimenpiteistä toimittajien neuvoston direktiivin 92/34/ety mukaisesti ylläpitämien hedelmäkasvien ja niiden lisäysaineiston lajikeluetteloiden soveltamiseksi 21 päivänä syyskuuta 1993 annetun komission direktiivin 93/79/ety 3 artiklan 1 kohdan mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole antanut säädetyssä määräajassa tarvittavia lakeja, asetuksia ja määräyksiä saattaakseen direktiivit 93/62/ety, 93/63/ety, 93/64/ety, 93/78/ety ja 93/79/ety osaksi kansallista oikeusjärjestystään;
by application lodged at the court registry on 10 september 1997, the commission of the european communities brought an action for a declaration that, by failing to adopt and/or communicate the laws, regulations and administrative provisions necessary in order to comply with council directive 94/57/ec of 22 november 1994 (hereinafter 'the directive'), the italian republic has failed to fulfil its obligations under the ec treaty and the directive.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: